Горький ветер свободы
Шрифт:
Я заставила свои мозги шевелиться, невзирая на состояние шока. Надо было что-то сказать: не могу же я вечно сидеть здесь каменным изваянием! Однако Эльнора, угадав мои мысли, вытянула вперед руку, давая понять, что она еще не договорила.
– Я хотела, чтобы вы все это знали, донья Сандра. Но вам не стоит беспокоиться. Да, на каком-то этапе я действительно собиралась предложить вам более близкие отношения. Но не теперь. Не после того, как увидела вас вместе с Данте. Тут все слишком очевидно. Ваша преданность, ваша забота, готовность простить ему все, что угодно, да просто
Вот теперь она дала понять, что договорила.
– Донья Эльнора, – выдохнула я, – мне в самом деле очень неловко, но я буду честна. Как вы справедливо заметили, мои предпочтения в делах любви отличаются от ваших. И я почти готова сказать «к сожалению». Поскольку, честное слово, во многом вы могли бы дать фору всем знакомым мне мужчинам. Вы действительно внушаете восхищение. И, право, хоть вы и дали объяснение своему ко мне отношению, я по-прежнему считаю его совершенно незаслуженным. Я – обычный человек, не представляющий из себя ничего особенно интересного.
Безусловно, я никак не могла ответить на чувства Эльноры. И тем не менее восхищения в моих глазах было сейчас, наверное, не меньше, чем в ее собственных.
– Было бы странно, если бы вы сказали иначе, – проницательно улыбнулась Эльнора. – Что ж, благодарю вас за комплимент. И простите, если я вас ненароком шокировала. Если когда-нибудь вам понадобится помощь, знайте, что у вас есть здесь надежный друг.
Я искренне ее поблагодарила.
Рассказывать о состоявшемся между нами разговоре Данте я сочла нецелесообразным.
Глава 6
Стоя у окна, я еще раз подняла камень повыше и осмотрела его в солнечном свете. Изъян определенно есть, пусть и небольшой, но мощность все же будет не та. Вернувшись к столу, я взялась за перо. Ладно, опишем все как есть, а дальше пускай у Фредиэно болит голова, какую именно назначать цену.
– Привет! – В дверном проеме появилась фигура Ренцо. – Я искал Данте и решил заодно заскочить.
– Привет.
Я улыбнулась и призывно махнула рукой. Ренцо вошел.
– Хочешь чаю? – Я повернулась к подносу, на котором стоял заварочный чайник с узким горлышком и, помимо моей чашки, всегда имелась на всякий случай еще одна, чистая.
– Нет, – отказался Ренцо. – Забежал на минутку.
По правде сказать, я испытала облегчение. К тому моменту я уже осознавала, что окончательно запуталась в своих отношениях. С одной стороны, факт оставался фактом: Ренцо не вызывал во мне тех чувств, что Данте. С другой – мне по-прежнему казалось, что мои чувства к Данте следует перебороть, преодолеть, поскольку никакого совместного будущего у нас в любом случае быть не может. Следовательно, можно и даже правильно будет построить отношения с другим человеком.
Возможно, более активная позиция со стороны одного из мужчин, будь то Данте или Ренцо, помогла бы мне разрешить собственные сомнения. Однако оба как будто выбрали для себя политику выжидания.
– Данте нет на месте, – заметил Ренцо, – а мне надо его найти, чтобы кое-что уточнить. Есть несколько новых торговцев, с которыми мы еще не сотрудничали, но теперь планируем подписать договор. Так вот, я хотел выяснить, сможет ли Данте встретиться с ними в четверг.
– В четверг – вряд ли, – нахмурилась я. – Попробуй перенести на другой день.
– Разве на четверг запланированы какие-то дела? – удивился Ренцо.
– Да, Данте собирается заехать к какому-то своему приятелю… Не помню имя, кажется, начинается на «Н». В общем, это какое-то личное дело, но все равно дело – у них вроде бы намечается серьезный разговор. А поскольку тот живет за городом, думаю, Данте не будет в армоне практически целый день. Так что попробуй перенести торговцев на среду или пятницу.
– Ладно, если ты так уверена. – с некоторым сомнением кивнул Ренцо. – Просто странно, что он ничего мне не сказал и не позвал с собой.
Это никак не связано с делами армона, – объяснила я. – Там какой-то деликатный вопрос. Я сама не знаю подробностей, по-моему, тот приятель попал в щекотливое положение и собирается попросить у Данте денег. В любом случае, он хочет поговорить один на один. Поэтому Данте и не предложил тебе присоединиться.
– Ну ладно, не предложил так не предложил, – усмехнулся Ренцо. – Пожалуй, обижаться не буду.
– Думаю, не стоит, – согласилась я.
С делами удалось расправиться очень быстро, и я решила съездить в полюбившуюся мне чайную. Прихватила книгу (посещение библиотеки с некоторых пор сопровождалось легким чувством ностальгии) и отправилась в город.
Я уже допивала чай, когда цокот копыт за окном возвестил о прибытии сразу нескольких всадников. Ничего незаурядного в этом событии не было, поэтому я даже не стала отрывать глаз от книги. Сделала это лишь после того, как прибывшие вошли в чайную, громко стуча каблуками сапог для верховой езды.
Все они, за исключением одного, носили одинаковую черную форму, но вот о чем именно она свидетельствует, я не знала.
Между тем несколько человек окружили мой стол.
– Ваше имя? – официальным тоном спросил один из них.
– Сандра Эстоуни, – ответила я. Разнервничавшись, даже забыла про «донью».
Мужчина, задавший вопрос, быстрым движением схватил меня за руку и вытянул ее, демонстрируя своим товарищам клеймо. Я вскрикнула от неожиданности.
– Дон Лоцци, это она? – спросил он затем.