Горький ветер свободы
Шрифт:
А вот саму Эльнору я в скором времени повстречала. Мы столкнулись в моей любимой чайной. Точнее сказать, я сидела за столиком, а Эльнора подошла, увидев меня. Долго мы в тот раз не общались. Присоединившись ко мне на пару минут и поинтересовавшись моим самочувствием, она спросила:
– Донья Сандра, вы не могли бы как-нибудь заехать ко мне в армон? Я бы хотела кое о чем с вами поговорить, но этот разговор не для чайной. – Она огляделась, намекая на немаленькое число посетителей. – Думаю, я не отниму много вашего времени.
Я пообещала заехать на следующий день и слово сдержала. К моему удивлению,
– Присаживайтесь, донья Сандра, – рассеянно промолвила она, в очередной раз бросая взгляд на облачное небо. – Как вы себя чувствуете? Простуда прошла?
– Да, большое спасибо, – кивнула я, удивляясь все больше. О том, что последствия нашей с Данте «прогулки» остались в прошлом, я уведомила ее еще вчера в чайной.
Эльнора постояла еще немного, а затем решительно подошла к креслу и села напротив меня.
– Я хотела кое-что рассказать вам, донья Сандра, – произнесла она. И нервно улыбнулась. – Но, говоря откровенно, немного боюсь.
Я тоже улыбнулась, стремясь ее подбодрить, но одновременно недоумевая, что такого важного и пугающего она могла мне сообщить.
– Мне казалось, что вы совсем ничего не боитесь, – призналась я.
– В самом деле? Я произвожу такое впечатление?
Похоже, мои слова ей польстили.
– Да, – искренне кивнула я. – Вы производите впечатление очень уверенного в себе человека. Твердого, самодостаточного и не знающего сомнений.
Улыбка на лице Эльноры стала более веселой.
– Я действительно уверена в себе – в большинстве случаев, – подтвердила она. – Но это не означает, что я не знаю сомнений. Я ведь все-таки живой человек, хоть и самодостаточный.
Тут мне нечего было возразить, да она и не ждала от меня возражений.
– Словом, возвращаясь к делу… Донья Сандра, если вы помните, несколько дней назад я отказала дону Данте, великодушно предложившему мне стать его женой.
Я утвердительно кивнула.
– Вы спросили тогда, в чем заключается причина такого решения. Я прочитала вам целую лекцию, – Эльнора усмехнулась, – и по-прежнему готова настаивать на каждом своем слове. Но дело в том, что я рассказала тогда не все.
Я продолжала внимательно и вежливо слушать. Не скрою, ее слова разжигали любопытство. Но, с другой стороны, она имела полное право держать свои причины при себе. Ничто не обязывало Эльнору делиться ими со мной, и мне казалось неприличным призывать ее к откровенности.
Однако в подобном призыве она и не нуждалась.
– Так вот, главная причина, донья Сандра, заключается в том, что я не интересуюсь мужчинами.
– Простите? – Я не сразу поняла, к чему она клонит.
Эльнора улыбнулась.
– Я не интересуюсь мужчинами, – неспешно повторила она. – Меня гораздо больше привлекают представительницы моего собственного пола.
– А…
Теперь до меня дошел смысл ее фразы, но ответных слов я не находила.
– Да, мне нравятся женщины, – подтвердила Эльнора, прочитав понимание в моих глазах. Кажется, мое замешательство слегка ее позабавило, хоть и не стало неожиданностью. –
И она обезоруживающе улыбнулась.
Дар речи не вернулся, скорее, наоборот, покинул меня окончательно, помахав на прощанье рукой. Я приоткрыла рот и снова закрыла его, так и не издав ни звука.
Нет, конечно же, я знала о существовании таких женщин. К слову, в Астароли их было больше, чем на юге, или, правильнее сказать, в более демократичном северном обществе они реже скрывали эту свою особенность. В частности, в университете их было не так уж и мало. Но, во-первых, я никогда не общалась с ними близко. Во-вторых, мне всегда казалось, что подобные предпочтения характерны для женщин, внешне невзрачных и не слишком привлекательных для мужчин. Во всяком случае, я никак не ожидала подобного от такой роскошной женщины, как Эльнора, у ног которой с легкостью могли оказаться все холостяки Галлиндии. А в-третьих, сама я никогда не становилась объектом интереса таких женщин. Или, во всяком случае, об этом не подозревала.
Я вижу, что вы удивлены, – понимающе улыбнулась Эльнора. – Вы помните, как в первый раз приехали сюда с письмом от Данте? Я собиралась сразу же дать ответ, но потом изменила решение. Мне незачем было раздумывать целых два дня, донья Сандра, – призналась она. – Я с самого начала точно знала, что откажу Данте, по понятным вам теперь причинам. Но вы вызвали у меня искренний интерес, и мне захотелось еще раз вас увидеть. Именно поэтому я солгала, будто хочу немного подумать. Чтобы появился повод повторно пригласить вас к себе.
Теперь я уже не просто не знала, что сказать, а даже и не пыталась думать в этом направлении. Единственное, на что меня хватало, это поддерживать свой рот в закрытом состоянии, дабы не сидеть с откровенно отвисшей челюстью.
– Потом вы появились здесь вместе с Данте. Таким способом и в таком виде, что я даже не знала, как реагировать, – рассмеялась Эльнора. – То ли восхищаться, то ли удивляться, то ли сочувствовать. Впрочем, одно несомненно: вы вызвали во мне желание вас защитить. – Она немного помолчала; во взгляде появилось мечтательное выражение. – Я отлично понимаю, донья Сандра, что вы не такая, как я, – улыбнулась затем она. – Но и вы должны меня понять. Вами просто невозможно было не увлечься.
В устремленном на меня в этот момент взгляде было столько восхищения, что мне стало страшно неловко и захотелось поскорее залезть под стул. И в то же время кольнула мысль: вот если бы Данте хоть раз посмотрел на меня так же!
– Ваши удивительные волосы, – произнесла между тем Эльнора, склонив голову набок. – И глаза. И удивительно нежный цвет кожи. Но дело даже не во внешности. Вы – другая. Вы так разительно отличаетесь от всех южных женщин, с которыми мне когда-либо доводилось общаться. У вас иной темперамент, вы более сдержанны – и одновременно более свободны, поскольку не зависите от тех условностей, что навязываются южанкам в процессе воспитания. Вы по-своему бескомпромиссны, это видно по вашим глазам. Вы умны и горды, но не тщеславны. Вы умеете быть преданной. И вас ужасно хочется защищать! – Она виновато развела руками – дескать, что я могу тут поделать?