Горный туман
Шрифт:
Гленна схватила Эйлсу и выбежала с ней из зала. Оказавшись на улице, она несколько раз глубоко вздохнула и прислонилась к стене, все еще держа Эйлсу за руку.
— Гленна? — позвала Эйлса. — Всё в порядке? Ты выглядишь почти зеленой.
— Я скоро буду в порядке. — она попыталась улыбнуться, но поняла, что ей это не удалось, увидев сомнения на лице Эйлсы.
Не говоря ни слова, Эйлса развернулась и побежала. Гленна наблюдала за ней и ахнула, когда та пробежала между тренирующимся солдатами к Коналлу. Что-то
— Она рассказала мне, что ты больна, — сказал он, бросая на девушку быстрый взгляд. — Ты бледна. Что-то случилось?
Гленна перевела взгляд на Эйлсу и Коналл кивнул. Он усадил ее, предложив девочке поиграть, затем выпрямился.
— Кто-то что-то сказал тебе?
Она покачала головой.
— Мне стало плохо, когда рядом кое-кто оказался. Когда я подняла глаза, Эффи находилась рядом с нами. И в этот раз она смотрела не на меня.
Его брови сдвинулись.
— На кого же тогда?
— На Эйлсу.
— Ребенок ничего не сделал ей. С чего Эффи ее ненавидеть?
Гленна пожала плечами.
— Ты должен знать больше меня.
— Эффи даже не знала, что у меня был ребенок. Нет никаких причин, чтобы питать ненависть к Эйлсе. Мы с Ангусом искали того, кто мог выпустить стрелу.
Она подумала о «плаще», о котором рассказала ей Эйлса и об Эффи.
— Вы узнали что-нибудь?
— Ничего. Я не могу поверить, что кто-то в моем клане хотел бы навредить моей дочери. Она невинный ребенок.
— А как насчет Эффи? — что-то говорило ей, что «плащ» не стрелял из лука.
Он усмехнулся.
— Эффи не сделала бы этого. Там был мужчина. Эйлса рассказала мне о «плаще», который послал ее ко мне.
— Я знаю. Она и мне рассказала. Но я до сих пор считаю, что Эффи как-то связана с этим. Мне не нравится идея предательства в твоем замке.
— Мне тоже, — заявил он. — Женщины обычно не вовлекаются в подобные вещи. Это мужчина в плаще и я найду его.
Но она не была так уверена в этом и должна была заставить Коналла это понять.
— Ангус уже расспрашивает клан, — продолжил он. — Мы найдем виновника в ближайшее время.
Она задержалась, пока он не ушел, только потом отошла от стены. Она повернулась и увидела двух женщин, ждущих ее с лицами, полными тревоги, и бегающими глазами.
— Привет, — поздоровалась Гленна, не ожидая от них ничего другого, кроме обычных словесных колкостей.
— Привет, — ответила девушка со светло-каштановыми волосами, заплетенными в косы, спускающиеся до середины спины. — Меня зовут Гризел, а это Ясемина, — представилась она и указала на темноволосую женщину.
— Приятно познакомится, — сказала Гленна.
— Мы… ах… слышали, что ты на самом деле не Макнейл, — проговрила Гризел, стреляя взглядом в Ясемину.
Ясемина шагнула вперед.
— Это правда?
Так
— Да. Я только недавно узнала, что Макнейл забрал меня у моих родителей.
— Ты знаешь, кто твои родители? — руки Гризелы были сложены вместе в ожидании ответа.
— Синклеры. Дункан и Катриона Синклер.
Обе женщины ахнули и посмотрели друг на друга, а потом снова на Гленну.
— Все кланы в горах слышали, что произошло в замке Синклер тогда и восемь лет назад, — сказала Ясемина.
Гризел кивнула.
— Ты нашла кого-нибудь из своих сестер?
Сердце Гленны ухнуло вниз.
— Сестры?
— У Синклеров было три дочери. Набег на замок был совершён всего лишь через несколько дней после того, как родилась младшая. Он сказал, что двое других были убиты.
— Я ничего не знала о сестрах. — Гленна изо всех сил старалась хоть что-то вспомнить о сестрах или семье, но ничего не получалось.
Ясемина коснулась ее руки.
— Тогда ты должно быть и есть тот младенец, о котором все думали, что он умер.
Голова Гленны закружилась.
— Прошу простить меня, — проговорила она и повернулась, чтобы пойти в замок.
* * * * * * *
Тень завернулся поплотнее в плащ. Сейчас наступило время отомстить Гленне. На этот раз она умрет, подумал он.
Он осмотрелся вокруг, чтобы убедиться, что никто не видел его, и последовал за ней в замок.
* * * * * * *
Гленна до сих пор не получила ответы на многие волнующие ее вопросы и была определенно настроена их получить, при этом как можно быстрее. Ноги сами направили ее к лестнице и она поднималась до тех пор, пока ступени не закончились. Девушка проследовала по пустому коридору и добралась до одной из шести башен.
Это была квадратная башня, где не было ничего, кроме темноты и пустоты. Она заметила еще одну лестницу и поспешно поднялась по ней, желая увидеть, куда она ведёт. В верхней части она наткнулась на дверь с ржавыми петлями, открыла её и увидела озеро. Ветер развевал ее волосы, и она подняла лицо к нему, пока шла к краю, держась руками за стену.
Почему Мойра не сказала ей о сестрах? У нее была семья. Сестры. Но все это отобрали.
От слёз у неё расплывалось перед глазами, а ненависть к Макнейлу только разрасталась в ее сердце. Мало того, что он забрал её от родителей, он ещё убил и её сестёр.
Все годы она спрашивала себя, почему Макнейл не показывал ей сострадание или любые чувства, при этом утверждая, что является её отцом. Ситуация начинала обретать смысл, и теперь понятно, почему её всегда держали внутри стен замка.