Город богов
Шрифт:
— Они не уходят, — послышался сзади голос Галла-дона.
Раоден повернулся к дьюлу:
— Какая разница? У нас нет никаких срочных дел. Если подумать, здесь, на крыше, довольно приятно, можно посидеть и насладиться покоем.
Зловещий раскат прокатился по завешенному облаками небу, и на принца упала капля дождя.
— Потрясающе, — проворчал Галладон. — Нет слов, как я наслаждаюсь подобным отдыхом.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Сарин решила отклонить дядино приглашение перебираться к ним. Как бы ни хотелось ей побыть с семьей, она боялась
Так что на следующий день после встречи с Киином она обзавелась мольбертом и установила его посередине тронного зала.
— Что, во имя Доми, ты себе позволяешь, девчонка! — закричал король, войдя поутру в зал.
Позади его величества жалась группка испуганных придворных.
Сарин с деланым удивлением подняла взгляд от холста.
— Я рисую, отец. — В доказательство она взмахнула кистью и украсила лицо советника обороны россыпью красных капель.
Йадон вздохнул.
— Я вижу, что ты рисуешь. Почему ты делаешь это здесь?
— О, — в голосе Сарин звучала сама невинность, — я копирую ваши картины, отец. Я просто без ума от них!
— Ты копируешь мои?.. — Лицо Йадона вытянулось в недоумении. — Но…
С гордой улыбкой Сарин повернула холст и указала королю на рисунок, отдаленно напоминающий букет цветов.
— Ради Доми! — проревел король. — Рисуй, если хочешь! Только не посреди моего тронного зала!
Сарин распахнула глаза, поморгала, передвинула мольберт и стул к колонне в углу, уселась и продолжила водить кистью по холсту.
Йадон застонал.
— Я не это… А, Доми все подери! На тебя не стоит и силы тратить.
Король развернулся, протопал к трону и велел секретарю объявлять первое дело: ссору между двумя дворянами по поводу собственности.
Эйш повис рядом с мольбертом и прошептал:
— Я уж думал, что он велит выставить вас из зала, госпожа.
Сарин с довольной улыбкой покачала головой.
— Йадон очень вспыльчив, и его легко разозлить. Чем больше доказательств моей безмозглости, тем реже он станет отдавать мне приказы. Он уже убедился, что все равно я пойму не так и только попорчу ему нервы.
— Я начинаю недоумевать, как он вообще сумел занять трон, — заметил сеон.
— Хороший вопрос. Возможно, мы его недооцениваем. Из него получился плохой король, но он явно был отличным коммерсантом. Для него я — лишняя статья расхода. Он получил договор, так что во мне нет дальнейшей нужды.
— Вы не убедили меня, госпожа. Он недостаточно дальновиден, чтобы удержать трон надолго.
— Подозреваю, что он его скоро потеряет. Сдается мне, что джьерн прибыл в Каи с целью этому посодействовать.
— Разумный довод. — Эйш подлетел к картине и некоторое время рассматривал хромые линии и размытые пятна. — У вас начинает получаться.
— Не утешай меня.
— Нет, правда, ваше высочество. В начале вашего увлечения живописью пять лет назад мне ни разу не удалось разобрать то, что вы пытались запечатлеть.
— И что же здесь нарисовано?
Эйш задумался.
— Ваза с фруктами? — с надеждой спросил он.
Сарин разочарованно вздохнула — обычно
— В один прекрасный день меня посетит озарение, Эйш. Я представляю себе прекрасные картины и обязательно научусь переносить их на холст!
— Без сомнения, госпожа.
Сарин улыбнулась.
— До тех пор придется делать вид, что я обучалась у мастера свордийского абстракционизма.
— Ах да. Открытая вами школа творческого ненаправления. Очень хорошо, госпожа.
В зал вошли двое человек, вызванных для разбора тяжбы. Сарин с трудом отличала одного от другого: на обоих поверх ярких пышных рубашек со сборками красовались модные жилеты и свободно сидящие широкие брюки. Ее интерес вызвал третий мужчина, сопровождаемый солдатом дворцовой гвардии. Он был непримечательным светловолосым человеком эйонских кровей, одетым в простую коричневую рубаху. Становилось очевидно, что уже давно он не ел досыта, и Сарин не могла отвести взгляд от его глаз, такая в них застыла отчаянная безнадежность.
Тяжба касалась этого крестьянина. Три года назад тот сбежал от одного из дворян, но был пойман вторым. Вместо того чтобы вернуть его хозяину, он оставил находку у себя и приставил к работе. Но спор зашел не из-за самого крестьянина, а из-за его потомства. Два года назад он женился и обзавелся двумя детьми, во владениях второго дворянина. И первый и второй считали, что дети принадлежат им.
— Я думала, что в Арелоне рабство находится вне закона, — тихонько заметила Сарин.
— Так и есть, госпожа, — недоуменно ответил Эйш. — Я не понимаю, в чем дело.
— Они имеют в виду владение в переносном смысле, кузина, — прозвучал с другой стороны мольберта голос.
Сарин удивленно выглянула из-за холста. Рядом с палитрой стоял, улыбаясь, старший сын Киина.
— Люкел! Что ты здесь делаешь?
— Я — один из самых преуспевающих купцов Каи, кузина. — Он обошел мольберт и осмотрел рисунок, приподняв бровь. — У меня есть право свободного входа во дворец. Странно, что ты не заметила меня при входе.
— Ты был здесь?
Люкел кивнул.
— Я держался в хвосте толпы, нашел там старых знакомых. Еще не виделся с ними после возвращения из Свордона.
— Почему ты не окликнул меня?
— Меня увлек твой спектакль. — Молодой человек улыбнулся. — Никогда не слышал, чтобы кто-то решился переоборудовать тронный зал Иадона в художественную студию.
Сарин залилась краской.
— Но ведь получилось, правда?
— Чудесно получилось, чего не могу сказать про картину. — Он на минуту задумался. — Это лошадь?
Принцесса нахмурилась.
— Дом?
— Это даже не ваза с фруктами, господин, — вставил Эйш. — Я уже пробовал.
— Раз она сказала, что это одна из картин в зале, нам придется перебрать их все, пока не набредем на нужную.