Город драконов
Шрифт:
— Стентон много писал о вас, — с жаром перебила она. — О вашей настойчивости, упрямстве, умении видеть то, чего другие не замечают.
Она судорожно вздохнула и добавила:
— Ариана — его дочь!
Вот это поворот…
Но я даже не вскрикнула, ожидая теперь вовсе не мольбы от леди — драконы не умеют просить, — я ожидала удара.
— И если она погибнет, я обвиню вас в ее смерти! — жестко сообщила леди Арнел.
Не удивлена.
— Зачем же такие сложности, — нервно улыбнулась я, — вам достаточно просто попросить племянника — лорд Арнел с легкостью снесет с лица земли не только меня, но и весь этот
— Вам и это известно… — потрясенно прошептала она.
Выразительно разведя руками, пояснила очевидное:
— Я — маг, естественно, для меня не составляет труда определить уровень возможностей мага, без напряжения впитавшего «Geh'ennam».
Леди Арнел хотела было что-то сказать, но сдержалась. Я же посчитала возможным спросить прямо:
— И в связи с запредельными возможностями вашего племянника мне важно знать — у вас никогда не было предположений, что за всеми убийствами может скрываться он?!
Глаза драконицы потрясенно распахнулись, голова непроизвольно мотнулась, выражая «нет!», но вслух она произнесла:
— Откуда такие предположения, мисс Ваерти?!
Пожав плечами, я вновь взяла чашку с чаем, сделала глоток теплого мятного настоя, пытаясь облечь в слова мысль, не дававшую мне покоя:
— О чем еще может мечтать дракон, наделенный властью и невероятным могуществом, кроме как о крыльях?
Я произнесла все это, глядя на расшитую цветами скатерть, и, лишь выговорив фразу до конца, подняла взгляд на леди Арнел. Она сидела, потрясенно глядя на меня, и в ее глазах застыли слезы.
— Вы думаете? — прошептала она.
— Я не знаю, что думать, — ответила совершенно искренне. — Но есть определенные факты, доказывающие, что при желании лорд Арнел вполне может контролировать все ментальное пространство Вестернадана, и есть убийства, не раскрытые до сих пор…
Глаза леди Арнел медленно стекленели под моим взглядом, и из ее взора капля за каплей исчезала надежда. Хоть какая-то надежда.
— Простите, — тихо сказала я, — но я искренне не понимаю, как при возможностях обоих ваших племянников убийца не найден до сих пор.
— Никто не понимает… — эхом отозвалась леди Арнел.
Значит, подобные мысли посещали не только меня.
— В ночь смерти Лиззи, — драконица откинулась на спинку дивана, сжимая руки и пытаясь изо всех сил сдержать эмоции, — они покинули прием вдвоем, собираясь провести время вместе… не так, как это полагалось бы приличной леди, еще не вступившей в брак, но…
И она замолчала.
Несколько секунд в гостиной было слышно лишь тиканье часов, а затем, не глядя на меня, леди Арнел продолжила:
— Кристиан нашел его на рассвете. Лежащего в крови на дне ущелья. В этот момент вы уже находились в полицейском участке, а бедная Лиззи… Адриан так и не вспомнил события той ночи. Он просто… не вспомнил.
Я сидела, едва ли способная совершить вдох всей грудью и чувствуя настойчивое желание покинуть Город Драконов сейчас же, сию же секунду, в это мгновение… Интересно, как далеко успела убежать та горничная?
Но меня можно было понять, правда, безумный дракон — это страшно. А как иначе назвать того дракона, кто не помнит ночи убийства своей невесты?! Можно было бы сказать, что не желает помнить, если бы
И еще. Кажется, эти двое, ввалившиеся в мой дом вчера, были основательно пьяны. Пьяны настолько, что я даже не узнала лорда Давернетти по голосу. Добавить к этому леди Ржавого дракона — и ситуация становится вконец запутанной. Допустим, убийцей действительно является лорд Арнел, но с чего тогда в истории уже дважды мелькает, судя по примененному заклинанию «Geh'ennam», далекая от милосердия и любви к ближним девушка?!
К несчастью или же, напротив, к моему огромному счастью, к нам вернулась переодевшаяся леди Эссалин, и оставшееся время беседа проходила в форме безграничного развернутого монолога — драконица разошлась вовсю в деле распекания меня за неприглядное поведение в момент нападения на меня убийц, а мы с леди Арнел молчали, занятые каждая своими мыслями.
К обеду обе женщины выдохлись и покинули дом, оставив меня в некоторой растерянности мерить нервными шагами пространство кабинета.
Все было сложно.
Все было безумно сложно и непонятно. Во-первых, нападение на леди Нельсон хоть и произошло в ту же ночь, когда двое родичей ворвались в мой дом, но случилось позднее на несколько часов — в это время лорд Давернетти был здесь, но куда же делся Арнел? И второе: супруг леди Нельсон сумел отбиться от нападавшего, разбуженный криком младенца, а единственным, что мне было известно на сегодняшний день о лорде Арнеле, являлось то, что от него ни демона не отобьешься!
Еще час промаявшись в сомнениях и переживаниях, я спустилась вниз и приказала мистеру Уоллану заложить карету.
И я совершенно не одобряла собственных действий, но это была та головоломка, что воистину молила о разгадке. И погибших девушек было безумно жаль.
Когда я назвала кучеру место назначения, мистер Илнер повернулся и долго смотрел на меня через окошко в передней стенке кареты.
— Да, именно в мэрию, — подтвердила я.
Неодобрительно покачав головой, кучер между тем все же стегнул лошадей, и карета тронулась, оставляя миссис Макстон, не успевшую за мной, одну на пороге.
Да, я поступила совершенно недопустимым образом и в карете пребывала в одиночестве. В этом одиночестве я и собиралась начать совершать ошибки, которые, несомненно, крайне отвратительно скажутся на моей репутации… С другой стороны, что может быть хуже слухов о том, что накануне ночью убийцы, испугавшись моих телес в полупрозрачной рубашке, торопливо покинули мой дом, растворившись в темноте и неизвестности?! Вот и я думаю, что уже ничего.
В мэрию я вошла, гордо подняв голову и расправив плечи. Администратору объявила о том, что хочу подать жалобу на действия полиции и конкретно на лорда Кристиана Давернетти. Нет ничего удивительного в том, что смутившийся администратор для начала попытался отговорить меня от данной затеи, а затем попросил следовать за ним, между тем умчавшись вперед и попав в кабинет градоправителя заранее, видимо, чтобы предупредить его о моих намерениях.