Город драконов
Шрифт:
— Это что, месть? — поднимаясь по ступеням дома, процедил дракон.
— В некоторой мере — да, — не стала скрывать я. И тут же добавила: — Но вы же сами сказали — моя ночная сорочка того стоила.
Лорд скрипнул зубами, но сдержался — у него не было иного выхода: дверь открылась без стука и на пороге показался растерянный дворецкий.
— Л-л-лорд Арнел?! — явно не веря глазам, переспросил он.
— Собственной персоной, — с надменностью, достойной императора, ответил Арнел. — Могу я видеть миссис Томпсон?
Дворецкий
Миссис Томпсон приняла лорда Арнела, как я и полагала, наверху. В той самой «чайной» комнате, которую честно можно было назвать рабочим кабинетом свахи, несмотря на общий сибаритский стиль обстановки.
Дракона со всеми возможными вежливостями и соответствующим пиететом усадили на диван, после чего был подан черный чай с тостами, сэндвичами и печеньем, и лишь затем миссис Томпсон с придыханием произнесла:
— Чем обязана вашему визиту, лорд Арнел?
Лорд бросил на меня, невинно стоящую у полки с книгами, полный невыразимой муки взгляд и с явным трудом произнес:
— Видите ли, миссис Томпсон, я решил жениться.
Да, эти слова дались ему непросто. Я, издевательски, но бесшумно порукоплескав, развернулась к полке с книгами и принялась за дело. И чуть не выронила первую же книгу, услышав ответ свахи:
— Понимаю, понимаю, лорд Арнел, скорбь скорбью, но вам сорок шесть и пора бы уже подумать о наследниках.
Я развернулась и потрясенно взглянула на дракона, сидевшего с таким видом, словно он проглотил шпагу.
— Сорок шесть? — проговорила одними губами. — Целых сорок шесть?
На меня бросили такой взгляд, словно это исключительно я была виновата в том, что лорд Арнел дожил до подобного возраста, так и не удосужившись жениться.
— Конечно, конечно, я все понимаю, возраст для дракона еще вполне молодой, — продолжила миссис Томпсон.
На меня посмотрели с видом победителя, мол, вот, сваха правду говорит.
— Безбожно врет, — одними губами прошептала я. — Видимо, стараясь уберечь от горькой правды вашу нежную и трепетную душу!
Да, я воистину наслаждалась моментом, одновременно осторожно раскрывая книгу с прозаичным названием «Рецепты яблочного пирога». Будем откровенны — эта книга привлекла мое внимание сразу, по той простой причине, что никто не покупает книги с подобными названиями — яблочный пирог слишком сакральное блюдо для каждой домохозяйки нашей империи, его рецепт передают от матери к дочери, хранят, улучшают и по праву гордятся, когда удается создать что-либо действительно путное, в смысле вкусное.
И я оказалась
Последние две категории откровенно шокировали!
Поэтому я не сразу среагировала на произнесенное драконом:
— Да, я еще молод, вы правы, но, боюсь, в последние дни меня терзает непреодолимое желание жениться на мисс Ваерти.
Я медленно подняла взгляд на обнаглевшего до предела лорда Арнела и получила коварную улыбку в ответ. Все, наслаждаться ситуацией начал уже он.
— Мисс Ваерти, мисс Ваерти… — словно пытаясь вспомнить, о ком идет речь, проговорила миссис Томпсон.
Между тем мы с Арнелом мрачно смотрели друг на друга, а после… одновременно заметили, как миссис Томпсон осторожно накрывает салфеткой лист бумаги, подозрительно напоминающий по цвету тот, что вчера мне выдал архивариус мистер Толлок. Арнел глянул на меня, я прошептала «Берите», в следующее мгновение миссис Томпсон отключилась, мгновенно заснув в сидячем положении.
Арнел, ничуть не усовестившийся таким безбожным применением магии к пожилой женщине, потянулся, забрал листок, раскрыл и прочел:
— «Мисс Анабель Ваерти, двадцать четыре года, рождена в апреле, происходит из достойной семьи полковника Гордона Ваерти, высшее образование в области „Теоретическая магия“, была одним из главных ученых группы интересующего вас профессора Стентона, вероятно, является его наследницей в соответствии с заключенным договором, по которому мисс Ваерти отказалась от брака, посвятив всю свою молодость научному исследованию профессора. Не в меру умна, опасна».
Дочитав, лорд Арнел свернул листок, сунул его в карман и поинтересовался:
— А у вас что, моя дорогая, не в меру умная и опасная мисс Ваерти?
Не отреагировав на его колкость, подошла и протянула дракону книгу, сообщив:
— Боюсь, миссис Томпсон не настолько милая и добрая старушка, как нам хотелось бы.
Раскрыв книгу, Арнел быстро пробежался по страницам, и лицо его приняло странное выражение.
— Вы полагаете, что мне это действительно интересно? — холодно проговорил он.
Я хотела было ответить, что, между прочим, ему, как главе города, несомненно, должно быть интересно, что кто-то ведет статистику и учет всех девочек Вестернадана, но прежде, чем высказать свое мнение, я подошла ближе, взглянула на книгу и оторопела — там не было никаких дат и имен, исключительно рецептура выпечки!
Дракон молча, но выразительно вернул мне книгу. Я взяла томик, раскрыла, и… все имена и даты были на месте. Держа книгу, продемонстрировала лорду Арнелу — мэр изменился в лице.