Город драконов
Шрифт:
На шум мгновенно обернулась миссис Томпсон, но прежде чем она успела увидеть пустые полки, Арнел отключил ее все тем же простым «Tempus».
И на этом мое терпение закончилось:
— Лорд Давернетти, потрудитесь прекратить ваши домогательства, пока я не вышла из себя!
— И не сняли халат? — ехидно поинтересовался полицейский.
Разъяренная, я, оттолкнув его руку, спрыгнула на пол, посмотрела в глаза издевательски ухмыляющегося дракона, разъяренно выдохнула и, взмахнув рукой, произнесла запрещенное по всей империи:
— Indrag!
Заклинание
— Не халат, но тоже пойдет, не так ли? — ядовито поинтересовалась я.
Лорд тяжело дышал, подавляя мое заклинание, оно было без подпитки, так что полицейский с ним должен был справиться примерно за минуту. Но, увы, у него ушло всего секунд пятнадцать.
— Один-один, — выдохнул Давернетти.
— Я не пишу жалобу на вас, вы — на меня, идет? — предложила тут же.
Судя по взгляду дракона, жалоба была меньшим, что мне светило после подобной выходки, но мы здесь были не одни, а его рука, по крайней мере левая, была занята книгами. И именно эти книги сейчас были моей главной проблемой.
— Лорд Арнел, — обратилась я к мэру, — у меня есть нехорошее предчувствие, что данные фолианты при малейшем намеке на арест самой миссис Томпсон вспыхнут синим пламенем.
— В буквальном смысле? — уточнил дракон.
Кивнула, подтверждая. Затем осторожно коснулась деревянного стеллажа — для кого как, а для меня от этого «дерева» ощутимо несло серебром. И это был проводник той магии, которая, и чем дальше, тем больше я это понимала, скрывала действительность от драконов. От этих конкретных драконов, которые когда-то были огромными крылатыми, но вполне себе управляемыми зверюгами, и мне вовсе не хотелось, чтобы всем этим разросшимся поголовьем крылатых монстров кто-то взялся управлять…
Арнел посмотрел на меня, затем на Давернетти, все еще сердито взирающего на меня, после на книги. Мыслил правитель Вестернадана примерно так же, как я, то есть мы оба понимали, что может произойти, примени он драконью магию относительно книг.
Но вот соображал Арнел, в отличие от меня, на порядок быстрее.
Решительно подойдя к окну, он распахнул его и крикнул:
— Мистер Илнер, будьте так любезны, помогите мисс Ваерти с книгами!
Мой кучер, заметно удивленный всем происходящим вообще и тем, что я бесследно исчезла из кареты, в частности, соскочил с козел и направился было во двор миссис Томпсон, никак не ожидая, что в следующий момент лорд Давернетти подойдет и попросту выбросит всю кипу удерживаемых книг прямо в окно! На снег. Чуть ли не на самого мистера Илнера.
— Я бы попросила вас быть поаккуратнее! — возмущенно высказала старшему следователю.
— Я бы попросил вас не использовать запрещенные заклинания! — парировал он.
— Вы первый начали! — возмутилась я.
— Я, — Давернетти побагровел, — я — Закон Вестернадана, мисс
— А я его житель! — Да, мне тоже было что сказать.
— А я мэр. Рад, что мы все сегодня здесь собрались, — съязвил Арнел.
Окинув обоих уничижительным взглядом, я прошла к окну, заметила, что за мистером Илнером, уже собравшим все книги, наблюдает не менее полусотни человек (и когда только все успели собраться?), и, наплевав на очередной приступ уже и так начавшейся мигрени, окутала конюха вместе с каретой и книгами защитным заклинанием «Praesidium» и обернулась к драконам, которые опасность ощутили на долю секунды раньше меня…
Обернулась, чтобы потрясенно застыть — от погибающей по непонятным нам причинам миссис Томпсон по дивану, мебели, ковру и книжным полкам потек, переливаясь, огонь!
Все дальнейшее случилось слишком быстро.
Подскочив и схватив на руки, лорд Арнел выпрыгнул в окно, крепко прижимая меня к себе.
И, приземлившись, дракон практически швырнул меня обронившему книги мистеру Илнеру и с разбегу, прямо с земли, заскочил обратно на второй этаж…
Все дальнейшее было борьбой двух очень сильных драконов против огня, который изначально был рассчитан на то, чтобы все сжечь при малейшей угрозе со стороны конкретно этих двух драконов.
В результате мы с мистером Илнером, собрав все книги и отойдя к карете, вместе с остальными зеваками пронаблюдали за тем, как прибывает полиция, как из дома выбегают слуги, как два лекаря выносят живую, кстати, миссис Томпсон, как отступают в последний момент Арнел и Давернетти, а покинутое уютное здание охватывает огненный цветок, окончательно распустившийся на свежем воздухе.
Когда дом рухнул, Арнел стоял рядом со мной и прикрывал щитом от снопа искр, которые в любом случае не причинили бы мне вреда. Ну, по той простой причине, что я уже находилась возле кареты, защищенной «Praesidium», и потому огонь, голодным зверем метнувшийся было к книгам, так до них и не добрался.
Глядя на догорающий дом, расстроенно произнесла:
— Профессор Стентон всегда учил меня во всем отыскивать хорошее. Как вы полагаете, что хорошего может быть в сгоревшем доме?
Лорд Арнел, смерив меня взглядом, насмешливо и довольно громко ответил:
— Как минимум то, что теперь никто не узнает о моих злобных матримониальных планах в отношении вас, мисс Ваерти.
Оторвав взгляд от пылающего дома, я внимательно посмотрела на лорда Арнела и очень тихо, в отличие от него, спросила:
— А то, что ваши слова сейчас едва ли не половина города слышала, вас не смущает, лорд Арнел?!
Удивительное дело, но, кажется, толпу потрясенного народа вокруг дракон заметил только сейчас. Замер, после чего посмотрел на объятое пламенем здание и громко, опять же, ГРОМКО сказал:
— Мисс Ваерти, боюсь, скрывать мои пылающие чувства более нет смысла!
Откуда-то из толпы донеслось:
— Все дело в черной кружевной ночной сорочке, все дело точно в ней.
Мои щеки полыхали ярче горящего дома, когда я, забравшись в карету, приказала мистеру Илнеру трогать.