Город-крепость
Шрифт:
Мы выходим из гостиной, идем по коридору, направляясь к двери. Я мечтала об этом моменте несколько дней, мечтала о том, как покидаю это место. Вот только пальцы на моем запястье были мягче, такие же теплые, бескрайние и волнующие, как его глаза.
Мы могли бы коснуться друг друга.
А потом возникает звук, который заглушает все остальные. Он разрывает все вокруг: морозный воздух, скрип коридорных половиц, мою грудь. Он заставляет посла подпрыгнуть, хотя мы оба знали, что он последует.
Мириадами крыльев мне в уши врывается второй выстрел —
— Идем. — Посол продолжает меня дергать, как будто я упрямый осел. — Лонгвей может передумать после того, как покончил с мальчишкой.
Покончил с мальчишкой. Эти слова холодят мои кости. Словно стылый воздух влетает сквозь открытую дверь, его достаточно, чтобы заморозить меня. Я больше не человек, я — ледышка.
— Что такое? Ты расстроена? Не пытайся это скрыть. Я видел, как вы двое смотрели друг на друга!
С каждым словом рука посла сжимает мою все сильнее, как будто он пытается вернуть мне покорность.
— Вы убили его...
Я не хочу говорить, но эти мысли сами облекаются в слова. Шок, словно белый лист, трясется так же, как и я.
— Я только что спас тебе жизнь, — шипит посол. Боль впивается в мое запястье тысячью иголок. — Его жизнь за твою. Ты — моя. Никто не встанет у меня на пути. Ни Лонгвей, ни Сан Дей Шинь, ни даже ты сама.
Хотелось бы мне, чтобы он ошибался. Хотелось бы, чтобы те нежные цветы мужества и отваги, что расцветали в моей душе эти последние несколько дней, не оказались вырванными оттуда вместе со смертью Дея. Чтобы мне хватило сил остановить его. Остановить все то, что случилось за последние часы.
Но некоторые вещи просто не созданы друг для друга. И не имеет значения, насколько сильно и страстно ты желаешь их исполнения.
Джин Линь
Моя рука немеет, ныряя в карман куртки Хиро. Возможно, я и коснулась пистолета, но это трудно понять. Мои пальцы неуклюжи и нечувствительны. Такие были, кстати, у отца после третьей бутылки.
Мальчишки подобрались ближе. Они колесо, а я ступица. Их ножи могут стать спицами. Направленными в сторону куртки из винила.
— Где ты успел прибарахлиться? — говорит тот, которого назвали Хо Веем. Он оглядывает меня с ног до головы.
— Вероятно, там же, где и ботинки взял! — говорит парень, стоящий по середине. — А сейчас замолкни!
— Сам замолкни, Ка Минь! — огрызается Хо Вей.
Ощущаю рукоять револьвера. Мальчишки — Хо Вей и Ка Минь — не обращают на меня никакого внимания. Они стоят лицом к лицу. Как пара псов. Пытаются показать свое превосходство перед остальными членами банды.
Дышу влажным воздухом. Мой взгляд фокусируется. Вижу, что их восемь, стоят вокруг меня половинкой луны. Восемь ножей против шести пуль и нетвердой руки.
Никаких шансов. Лучше с ними поговорить.
— Эту одежду мне дали в доме на Тай Пинг Хилл, — говорю я.
Ка
— Не может быть, — качает головой мальчика слева. — Он врет!
— А как ты думаешь, мне удалось выжить? — пожимаю плечами я. Винил старой куртки Хиро поет. — Туда меня отвез Дей. Он там родился.
— Тай Пинг Хилл? Там, где живут богатенькие? — Хо Вей хмурится. Его нож опускается на волосок. — Дей родом оттуда?
— Да... — выталкиваю из себя слова. Заставляю свой мозг работать. Если бы эти парни пытались меня убить, я была бы уже мертва. Брошена гнить. Но эти мальчишки... у них нет ни ярости, ни ненависти Куена. Просто оголодавшие лица. Они ищут путь отсюда.
— Оказывается, он богатый парень. С огромным домом и прочими вещами. — Я думаю о деньгах, которые Дей засунул мне в карман. Не надо было отдавать их все таксисту. Мои собственные деньги в конверте лежат в уголочке квартиры Дея. Далеко отсюда. — И много одежды. Если вы отпустите меня, я сделаю так, чтобы и вам перепало.
Среди бродяг витает безмолвный вопрос. Их взгляды падают на ножи и холодные, каменные лица. Большинство этих глаз направлено на Хо Вея и Ка Миня. Похоже, место, оставленное после Куена, слишком велико для одного человека.
— Откуда нам знать, что ты говоришь правду? Что не сбежишь?
Нож Ка Миня рубит воздух на каждом слоге. Усиливает эффект от слов.
У меня не осталось сил, чтобы придумывать оправдания. Лгать.
— Вы не можете этого знать.
Ка Минь и Хо Вей переглядываются. Их взгляды острее бритв. Вспоминаю обо всех причинах, ради которых стоит бороться. Стоит умереть.
Позади меня раздается слабый голосок. Бон, парнишка, которого я чуть не убила.
— Да ладно, Хо Вей. Мы не особо любили Куена. Я думаю, Джин не врет. Дей увозил его из города... я следил за ним в тот день. У него есть деньги.
Ка Минь скрещивает руки на груди. Его клинок уже не флиртует с моим горлом.
— Одежда это хорошо. Но наличка куда лучше.
— А я говорю, что мы будем держать его в заложниках! — лает в ответ Хо Вей. — Найдем Дея и пусть раскошеливается, если хочет, чтобы его маленький дружок остался жив. Это наша гарантия, если Джин сказал правду.
Дей... к горлу подкатывает ком, когда я думаю о нем. О том, что он где-то там, в красных коридорах, рискует своей жизнью, чтобы спасти мою сестру. Ему нужен револьвер. Ему нужна я.
На остальное у меня нет времени.
Мои пальцы крепко охватывают рукоять пистолета.
Мей Юи
Снаружи я чувствую себя странно, это какой-то новый мир, где в воздух имеет бесконечное количество оттенков: ладан, морепродукты, вонь от мусора, приглушенная холодом. Вокруг темно, тьма таращится из всех углов и переулков, собирается за электрическими вывесками. И звуки... Я уверена, что их гораздо больше, но я слышу лишь два выстрела. Снова и снова. Они грохочут с каждым ударом сердца. Звенят у меня в ушах.