Город мертвых
Шрифт:
— Прекратите огонь!
Краем глаза он заметил, как стрелявшая опускает свой пистолет. У дальней стены рядом с фургоном стояла женщина в коротком красном платье и черных гетрах. Она направилась к нему, ее стройные бедра плавно покачивались, голова была высоко поднята, а плечи расправлены. Будто они были на светском рауте. Леон почувствовал вспыхнувший внутри него гнев — как она могла оставаться такой спокойной после того, как чуть не убила его! — но по мере того, как незнакомка подходила к нему все ближе и ближе, злость утихала, и ему все больше хотелось простить ее. Она была прекрасна, и, судя по всему, искренне радовалась тому, что встретила
— Прошу прощения, — сказала она. — Когда я увидела униформу, то решила, что вы один из этих зомби.
Она была наполовину азиаткой, тонкокостной, но высокой, с короткими, но вместе с тем густыми блестящими черными волосами. Ее глубокий, шелковистый голос больше походил на мурлыканье и странно контрастировал с тем, как она рассматривала Леона. Легкая улыбка, играющая на ее губах, казалось, совсем не подходила ее глазам в форме миндаля, которыми она тщательно изучала полицейского.
— Кто вы? — спросил Леон.
— Ада Вонг, — мурлычущим голосом произнесла женщина.
Она наклонила голову, продолжая улыбаться.
— Леон Кеннеди, — рефлекторно ответил он, не зная, что еще спрашивать или с чего начать. — Я… что вы здесь делаете?
Ада кивнула на фургон позади нее, транспортную машину РПД. Он блокировал вход к камерам предварительного заключения.
— Я прибыла в Раккун, чтобы найти одного человека, репортера, его зовут Бертолуччи. Я думаю, что он находится в одной из камер, и я надеюсь, что он поможет мне найти моего парня… — она уже перестала улыбаться, а ее острый, почти электрический взгляд пронзил Леона. — И кажется, ему известно обо всем, что здесь происходит. Вы поможете мне сдвинуть фургон?
Если по ту сторону гаража был репортер, способный разъяснить им что-либо, Леон хотел бы встретиться с ним. Полицейский не был до конца уверен в правдивости истории Ады, но не мог понять, зачем ей врать. Участок был небезопасен, а она искала выживших людей, также как и он.
— Да, конечно, — ответил Кеннеди, чувствуя, что не может противостоять ее мягкой уверенной манере поведения. Похоже, она полностью контролировала их беседу; немного тонких, но обдуманных действий передали ей контроль над ситуацией, и судя по тому, как непринужденно она развернулась и направилась к фургону, с таким видом, будто ей было совершенно не важно, последует ли он за ней или нет, мисс Вонг осознавала это.
"Не будь параноиком; сильные женщины существуют. И чем больше людей мы сейчас найдем, тем больше у меня будет шансов отыскать Клэр".
А может быть, уже пора выкинуть из головы всякие домыслы и сомнения и просто попытаться помочь этой женщине? Убрав пистолет в кобуру, Леон последовал за Адой, надеясь, что репортер действительно находится там, где она сказала, и рассчитывая на то, что происходящее, в конце концов, получит хоть какое-то объяснение, притом чем раньше, тем лучше.
Глава 13
Шерри Биркин исчезла, а Клэр даже при всем желании не смогла бы протиснуться в узкое отверстие и последовать за ней. Неважно, кто или что издало этот ужасный вопль, но девочка была смертельно напугана; возможно, она и сейчас еще ползла по темной, пыльной вентиляционной шахте.
Очевидно, Шерри пряталась здесь какое-то время: позади трех кирас, прислоненных к стене, валялись пустые обертки из-под шоколадных батончиков и старое заплесневелое одеяло — жалкое убежище девочки в эти кошмарные дни. Поняв, что Шерри не вернется, Клэр поспешила в кабинет Айронса, надеясь, что он хотя бы сможет рассказать, куда выходит шахта. Но шеф полиции тоже исчез, прихватив с собой тело дочери мэра.
Рэдфилд стояла посреди кабинета под пристальным взором жутких чучел и не могла решить, что ей делать… впервые с того момента, как попала в город. Она приехала сюда в поисках своего брата, потом к этому добавилась необходимость избегать зомби и найти Леона, остерегаться шефа Айронса; да, похоже, именно в этом порядке. Теперь же для Клэр все перевернулось с ног на голову. Посреди этого ночного кошмара остался ребенок, маленькое беспомощное существо, уверенное в том, что за ней гонится кто-то страшный.
"Может, так оно и есть… Если уж по Раккуну бродят зомби, то почему бы и не монстры? Черт, почему бы не вампиры или роботы-убийцы?"
Клэр хотела найти Шерри, но абсолютно не знала, с чего начинать поиски. Еще оставался Крис, который вовсе исчез непонятно куда. И девушка имела достаточные основания полагать, что ее брат мог бы пролить свет на происходящие в Раккуне события.
Последний раз, когда она разговаривала с Крисом, тот избегал отвечать на любые вопросы, касающиеся отстранения S.T.A.R.S., и лишь пытался убедить ее в том, что волноваться об этом не стоит. По его собственным словам, у них были неприятности с начальством, но скоро все должно было разрешиться. Клэр привыкла к скрытности своего старшего брата, но в тот раз он уходил от ответов больше обычного. А поскольку S.T.A.R.S. занимались недавним делом каннибалов, то не имеют ли те убийства связи с нынешними событиями…
"…хотя как? Крис раскрыл какой-то дьявольский заговор и избегал говорить об этом?"
Она не знала, что и думать. Впрочем, Клэр была уверена в одном: ее брат жив — а все остальное не имело значения. Сейчас первоочередной задачей было найти Шерри, поиски Криса и Леона временно отошли на второй план. Как бы то ни было, у Клэр при себе имелось оружие, она обладала достаточно крепкими нервами и после двух лет ежедневных пробежек на восемь километров пребывала в неплохой физической форме. Совсем другое дело Шерри Биркин. Ей было не больше одиннадцати или двенадцати лет, и выглядела она невероятно хрупкой и болезненной. Все в ее внешности — от грязи, въевшейся в тонкие белокурые волосы, до огромных голубых глаз, полных отчаянной тревоги — пробуждало в Клэр потребность защитить ее, оградить от опасностей… Внезапный удар, прозвучавший над головой у девушки, казалось, был способен пробить потолок насквозь; подвески старинной люстры тревожно зазвенели. Клэр отступила на шаг, инстинктивно вскидывая оружие, но вокруг вновь было тихо.
"Похоже, что-то на крыше… вот только что это? Слон рухнул с самолета?"
Яростный крик, который они слышали до этого, вероятно, раздался из камина или отверстия, скрытого за доспехами, причудливые переплетения вентиляционных ходов могли принести его откуда угодно… и с крыши в том числе. Клэр не особенно хотелось встречаться с этим созданием, но Шерри, кажется, не сомневалась, что оно гонится именно за ней…
"Выходит, если найти крикуна — найдешь и девочку. Не то что бы я так себе представляла идеальный план, однако отталкиваться мне больше не от чего; возможно, это единственный способ найти ее".