Чтение онлайн

на главную

Жанры

Город на краю света
Шрифт:

На пороге генераторной их встретил Гаррис – забыв о солидности, он, словно мальчишка, прибежал от стоящего в двух кварталах отсюда здания мэрии. Чуть позднее появились Хуббл, Криски и другие сотрудники бывшего ядерного центра, а за ними повалили толпы возбужденных горожан. С восторженными криками они подняли на руки экипаж «Таниса», а заодно и Джона с Хубблом и сделали с ними торжественный круг по Центральной площади, Свету люди радовались куда больше, чем воде и теплу, – им казалось, что в небе зажглось животворное солнце! Этой ночью техников с «Таниса», и особенно гуманоидов, приветствовали как римских

триумфаторов и даже больше – как братьев.

Часа два спустя Гаррис устроил в здании мэрии прием, Подняв бокал шампанского, он выразил экипажу «Таниса» огромную признательность от имени пятидесяти тысяч горожан – и сделал это весьма витиевато и красноречиво. В ответ сидевший рядом с ним Горр Холл похлопал Гарриса по плечу и обернулся к Кеннистону.

– Что он сказал?

Джон усмехнулся,

– Наш мэр жаждет знать, чем он может выразить вам свою безграничную признательность. Он готов вручить вам ключи от города, или предложить в невесты свою дочь, или даже подарить графин с пинтой собственной крови – он до сих пор не знает, чем вы питаетесь. Ну а если серьезно-мы все признательны вам, Горр! Ваши люди возродили Нью-Миддлтаун к жизни – вы понимаете, как это важно для нас?

Горр Холл добродушно улыбнулся, обнажив два ряда крепких клыков, но на этот раз мэр мужественно воздержался от бегства.

Выразительно переглянувшись с товарищами, капеллянин прогрохотал своим могучим басом:

– Ну что ж, если вы хотите порадовать нас, звездных странников, то давайте кончим речи – и устроим славный пир! Только передайте вашему мэру, Джон, – его кровь нам не подойдет, мы предпочитаем напитки покрепче!

Хуббл расхохотался – он также стал немного понимать галактический язык. Кеннистон передал мэру слова капеллянина – разумеется, в смягченном виде. Гаррис немедленно отдал приказ накрывать столы – для этого он без колебаний решил использовать городские неприкосновенные запасы,

Пир горой продолжался почти всю ночь. Наутро техники с «Таниса» неохотно поднялись из-за столов – им нужно было вернуться на корабль до восхода солнца. Заплетающимся языком Джон попытался протестовать:

– Ребята, к чему эта спешка? – пробормотал он, обняв белогривого Магро за плечи, – Работа сделана, разве нельзя нам немного расслабиться? Глядишь, ваша «снежная королева» – я имею в виду эту зазнайку Варну Аллан – сдуру и назначит отлет...

Магро вздохнул:

– Увы, улетим мы не скоро, Джон. Это определяется многими вещами... – он пристально посмотрел на Горра Холла.

Капеллянин, поглотивший за ночь великое множество крепких напитков, был, казалось, слегка пьян. Он сидел, обнявшись с мэром. Гаррис со слезами на глазах просил прощения:

– Извини, друг, я был болваном, когда испугался тебя поначалу! Ты отличный парень – ты и твои гум... гам... словом, ребята со звезд!

Джон с готовностью перевел это капеллянину. Тот громко расхохотался и так хлопнул мэра по спине, что тот едва не свалился со стула.

– Мы сделали все, что могли, земляне, – забасил Горр Холл, покосившись на Магро. – Свет и прочее сделает вашу жизнь более приятной – пока вы еще остаетесь здесь.

Кеннистон удивленно взглянул на него.

– Пока мы еще остаемся здесь? Что это означает, Горр?

– Конечно, вашу скорую эвакуацию, – простодушно ответил огромный капеллянин и опрокинул еще один бокал с бренди.

Джон механически перевел его слова и только чуть позже осознал, что здесь что-то не то. В зале повисла напряженная тишина, земляне с тревогой переглядывались, а люди из экипажа «Таниса» недоуменно смотрели на своего начальника.

– Горр, я чего-то не понял, – медленно произнес Джон. – Что вы сказали насчет эвакуации?

На медведеподобном лице капеллянина отразилось удивление.

– Разве Пирс не сказал вам об этом?.. Странно... Видимо, командование корабля решило не волновать вас по пустякам. Вы, земляне, очень эмоциональны – вроде нас с Магро. Наши народы в Федерации даже прозвали «примитивами» – в отличие от высокоинтеллектуальных людей с Беги. Ну что ж, эту забывчивость можно понять и так: чем позднее вы узнаете о своей дальнейшей судьбе, тем меньше с вами будет возни.

– Погодите, Горр, погодите, – пробормотал Кеннистон, морщась от головной боли. – Лучше объясните: что вы имеете в виду под эвакуацией?

Горр Холл сочувственно взглянул на него-теперь было ясно, что он вовсе не пьян.

– Я говорю о решении Совета Губернаторов, – пояснил он, – Все жители вашего города в ближайшее время будут эвакуированы с Земли на одну из планет Галактического содружества!

Глава 12. Кризис

Кеннистон, Хуббл и руководство города во главе с мэром изумленно смотрели на капеллянина. Довольно долго никто из них не мог вымолвить ни слова – настолько все были ошеломлены. Горр Холл тем временем с мрачным видом допил вино из бокала Джона. Магро сочувственно смотрел на землян блестящими выпуклыми глазами. Зал заседаний сиял ослепительным светом ламп, искусно встроенных в потолок словйо диковинные цветы, – но в душах землян царила ночь. Первым пришел в себя Гаррис.

– Эвакуация? – прошептал он в ужасе. – К далеким звездам? – Его пухлое лицо исказила гримаса боли. Повернувшись к Горру Холлу, он яростно закричал: – Думаете, мы рехнулись?

Капеллянин вздохнул.

– Видимо, я напрасно проболтался...

Его печаль показалась Джону несколько наигранной – так же, как и недавнее удивление «забывчивостью» Еглина.

Мэр Гаррис затрясся от бешенства и метнул в пришельца испепеляющий взгляд.

– Вы знали это с самого начала! Вы пришли в наш город, притворившись друзьями, а между тем держали за пазухой такой камень... – Он внезапно взвизгнул: – Скажите им, Кеннистон, – если они надеются, что мы оставим Землю ради... ради черт знает какой дыры в их разлюбезной Галактике, то они полные идиоты!

Хуббл знаком заставил мэра замолчать и тихо спросил:

– Кен, спросите, чем занимается этот Совет Губернаторов? Он что, вправе без согласия народов переселять их с одной планеты на другую?

Выслушав корявый перевод Джона, Горр Холл кивнул.

– Да. Такое случается, если та или иная планета становится непригодной для жизни – скажем, из-за истощения природных ресурсов. Тогда Губернаторы могут принять решение об эвакуации населения в другую звездную систему. Подходящих миров более чем достаточно... Подобная история однажды произошла и с моим народом – нас переселили на Альдебаран-З.

Поделиться:
Популярные книги

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Рыжая Ехидна
Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.79
рейтинг книги
Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3