Город стекла
Шрифт:
Саймон покачал головой.
— Ты же нефилим, — тихо произнес он. — Ты должен стараться во благо Конклава! Пусть даже придется использовать Клэри…
— Хочешь отправить ее в битву? На войну с Валентином и его полчищами?
— Нет, не хочу. Только я не Лайтвуд. Меня не спросят, кто встанет в передних рядах: Клэри или моя семья.
— Не в том дело, — медленно наливаясь густой краской, проговорил Джейс. — Если бы Клэри и правда была полезной Конклаву, я бы не стал спорить. В бою от нее толку мало.
— Ты никогда не отдашь Клэри Конклаву, даже будь
— Ты к чему ведешь, вампир?
— К тому, что она твоя, и только твоя.
— Значит, не поможешь? — побледнев, спросил Джейс. — И Клэри помогать не станешь?
Саймон погрузился в раздумье. Внезапно тишину нарушил вопль, страшный и отчаянный. Еще страшнее было то, как резко он прервался.
— Что это? — завертелся на месте Джейс.
Вслед за первым воплем прозвучали другие. За ними раздалось лязганье, от которого у Саймона засвербело в ушах.
— Что-то… что-то случилось, — забормотал вампир.
Джейс сорвался с места, побежал к саду, перепрыгивая через корни. Саймон, поборов неуверенность, припустил следом. Он и забыл, как быстро теперь умеет бегать. Саймон догнал Джейса возле угла церкви, и вместе они ворвались в сад…
…Где разразился хаос. Повсюду расплылся густой туман, пахло озоном и чем-то еще, неприятным и сладковатым. В прорехи меж клочьев дымки виднелись смутные силуэты. Вот Изабель, тряхнув косами, ударила плетью, словно золотой молнией. Она отбивалась от крупного монстра. Демон? Быть не может, день в самом разгаре. Спотыкаясь, вампир прошел чуть вперед и заметил, что бьется Изабель с человекообразным созданием. Впрочем, горбатое и скрюченное, на человека оно походило мало. Только слепо размахивало толстой дубиной.
Всего в нескольких шагах сквозь брешь в каменной изгороди виднелась Йорк-авеню — безмятежная река машин под чистым голубым небом.
— Отреченные, — прошептал Джейс, доставая сияющий клинок серафимов. — Их десятки. — Позабыв меру, он грубо отпихнул Саймона в сторону: — Оставайся тут, понял? Не лезь.
Нефилим метнулся в бой.
Саймон будто взирал на сад сквозь матовое стекло, не в силах понять, что же происходит по ту сторону. Изабель пропала, зато появился Алек — окровавленной рукой он рассек грудь отреченному, и монстр, корчась, упал. За спиной у нефилима возник еще один, но Джейс был тут как тут: подпрыгнул и со страшной силой обрушил клинки на шею чудовищу. Голова покатилась по земле, брызнул фонтан черной крови. От ее горького ядовитого запаха у Саймона скрутило живот.
Сумеречные охотники перекрикивались, тогда как отреченные сражались молча. Внезапно дымка стала рассеиваться. У стены монастыря, дико сверкая глазами и вскинув руки, стоял Магнус. Между ладоней у мага потрескивали синие молнии. В стене перед ним открывалась черная дыра: не просто отверстие, пустое и абсолютно черное, а подобие зеркала, заключившее в себе вихрь темного пламени.
— В портал! — воскликнул Магнус. — Отступайте к порталу!
Дальше все происходило очень быстро. Мариза Лайтвуд вынесла из тумана Макса, обернулась, крикнула что-то через плечо и шагнула в портал. Следом Алек потащил к проходу Изабель; ее плеть волочилась по траве, оставляя кровавый след. И только Алек подтолкнул сестру к магическим вратам, как у него за спиной возникло чудовище — отреченный с обоюдоострым ножом.
Скинув оцепенение, Саймон побежал. Окликнул на ходу Изабель и тут же споткнулся, полетел кубарем. Умей вампир дышать — сбил бы пульс от падения. Поднявшись, он глянул под ноги и увидел труп женщины с перерезанным горлом: мертвые голубые глаза, окропленные кровью седины.
Мадлен.
— Шевелись, Саймон! — крикнул Джейс. Он несся к вампиру, сжимая в руках окровавленные клинки.
Саймон обернулся: над ним навис отреченный, тот самый, что преследовал Изабель. Изрезанная шрамами морда расплылась в широком оскале.
Даже нечеловеческие рефлексы и скорость не спасли вампира. Клинок вонзился в его неживую плоть. Боль разлилась по всему телу, и наступила тьма.
2
Сторожевые башни Аликанте
Не придумали еще такого заклинания, чтобы сотворить парковочное место в Нью-Йорке.
Клэри с Люком уже раза три объехали квартал кругом и — ничего. Пристроить пикап было негде. В конце концов Люк остановился возле пожарного гидранта и, переключившись на нейтралку, вздохнул:
— Ладно, дальше пешком. Иди вперед и скажи, что мы приехали. Я понесу за тобой чемодан.
Кивнув, Клэри взялась за дверную ручку. Под ложечкой сильно сосало. Вот если бы Люк тоже отправился в Идрис!..
— Знаешь, — сказала Клэри, — я почему-то думала, что для заграничных поездок паспорт нужен.
Люк не улыбнулся шутке:
— Я понимаю, ты нервничаешь. Лайтвуды о тебе позаботятся.
«То же самое я говорила тебе миллион раз», — подумала Клэри.
Похлопав оборотня по плечу, она выбралась из салона:
— Не теряйся.
Клэри пошла по растрескавшемуся камню тропинки. Чем ближе девушка подходила к дверям церкви, тем менее отчетливо слышались звуки с проезжей части.
Клэри не сразу сумела пробиться сквозь маскировочные чары. На Институт словно бы наложили дополнительные заклинания, как слой свежей краски. Снимать пелену обмана усилием разума было трудно, даже болезненно, однако вот собор предстал перед Клэри в истинном облике. Высокие деревянные двери блестели, будто заново отполированные.
В воздухе стоял запах озона и гари. Нахмурившись, Клэри взялась за дверную ручку и мысленно произнесла: «Я Клэри Моргенштерн. Прошу впустить меня в Институт…»
Дверь распахнулась.
Войдя, Клэри огляделась, прищурилась. Что-то не так… Что именно — стало ясно, когда дверь захлопнулась. Наступивший сумрак нарушался неясным светом круглого витражного окна в дальней стене. Не горела ни одна из десятков свечей в изящных канделябрах.
Клэри подняла над головой ведьмин огонь, из которого брызнули острые лучики света. Вырываясь между ее пальцев, они озаряли каждый пыльный уголок на пути к лифту.