Городок у бухты
Шрифт:
— Дружок, ты в дерьме, — опершись о стол, сказал Миллер в лицо Сергею. — Виктор и слыхом не слыхивал о тебе и твоём друге.
— Сэр, я могу поговорить с ним? Я же, типа, имею право на звонок…
— А я тебя ещё не задержал, — объяснил Грегори. — У тебя есть телефон, звони.
Поняв, что вляпался, Сергей пошел на попятную:
— Сэр, мы уедем, навсегда, обещаю.
— Повторю вопрос: зачем вам Брейкман и Сарански? — Миллер присел напротив.
— Сэр, ну, нас попросили напомнить Виктору, что пора возвращать долг. А Сарански мы видели по телевизору,
— Виктор находится под моим личным наблюдением, — объяснил Грегори. — Я знаю, что он кому-то что-то должен и сам дал Виктору совет договориться о возврате денег. Сейчас у парня проблемы, которые скоро разрешатся. Вы со своим другом отправитесь домой и будите ждать, когда Виктор вам позвонит. Или вашим друзьям. Мои ребята проводят вас до границы города. Ещё хоть раз увижу в моих владениях — посажу. Всё понятно?
После разговора с Миллером, Джош с сожалением посмотрел на Виктора:
— Прости, я был настолько занят семейными проблемами, что совсем упустил из виду твои дела. Я должен был предчувствовать. Ведь я знал, что тебя ищут.
— Мистер Фостан, это не ваша вина. Просто так случилось…
Джош уловил мысли Виктора, который, не имея уникальных способностей, смог справиться с собственной досадной ситуацией и прочувствовать эмоции и мысли окружавших его людей. В благодарность, Джош по-отцовски крепко обнял своего подопечного, выражая признательность за поддержку.
Май О’Брайан позвонил своему клиенту, с нескрываемым в голосе волнением:
— Мистер Фостан, мне нужна ваша помощь.
Адвокат рассказал Джошу, кто такой Стюарт Сэйт и что связывает юрисконсульта с Сьюзан Сарански. Узнав от помощника о полицейских переговорах по рации, Май признался, что надеется на способности клиента, если Джош сможет что-нибудь посоветовать.
— Что-то ещё случилось? — спросил Виктор, когда разговор был завершен. — Это насчёт матери и моего настоящего отца?
Джош был удивлён проницательностью юноши.
— Мне нужно побыть одному, — ответил экстрасенс.
Виталий вышел из участка, когда на город опустилась ночь. Сопровождаемый патрулём синий Шевроле направился к выезду из города.
— Ты полный дебил! Ты самый отстойный дебил в мире! — высказывался Сергей. — Урод! Было сказано: никакой шмали в поездку не брать! Ушлёпок недоношенный, мразь конченая! Ты понял, во что ты меня втянул? Головка ты обезьянья!
— Да хватит, — промямлил Виталий.
— Да ты, на хрен всё испортил, лошара безмозглый! Укурок тупоголовый! Сам будешь Максу отчитываться, выродок.
После часа езды под словесным обстрелом напарника, Виталий не выдержал:
— Хватит, у меня есть план. Ещё можно всё исправить.
— Исправить! Да ты все мозги выкурил своей травой, какой у тебя может быть план? Один уже был, сука недотраханная.
— Я слышал, где Виктор… — сказал Виталий, опуская оскорбления.
— Чё?
— Через плечо, там мотель, видишь? Давай остановимся, а то в животе революция вот-вот начнётся.
В придорожном
— Когда коп вышел, дверь не закрылась. Я, короче, видел в щель, как он трепался по телефону. Он говорил с кем-то про Виктора, потом он отошел, и я ничего не слышал.
— Какого хрена, придурок? Ты сказал, что знаешь, где Виктор.
— Знаю. Когда коп говорил с тем мужиком, он спросил как погода в Бэйвиле. А за придурка извинись, козлина.
— Ща, — Сергей достал телефон, что-то набирая на клавиатуре.
— Я не хочу так просто возвращаться к Максу, — говорил Виталик, пока друг был занят гаджетом. — Там, по-ходу, будут разборки между этими Сарански и Брейкман. Нас уже знают…
— В Штатах как минимум три деревни с названием Бэйвиль, — отвлекаясь от телефона, сообщил Сергей. — В какой прикажешь ехать?
— Где погода хорошая…
— Пошел ты!
После приключений в полицейском участке, Сергей долго не мог заснуть, постепенно переключаясь на обдумывание плана по поиску Виктора. Сообразив, что должник вряд ли поедет в Нью-Йорк, где был один из населённых пунктов, он ещё раз посмотрел места, где есть похожие населённые пункты. Самым подходящим был город ближе всех расположенный к их месту ночлега. Утром синий Шевроле отправился в путь.
11. ПЕРЕМЕНЫ
Грета с интересом слушала восхищенный рассказ Владислава о новых родственниках. Малыш поделился тем, как ему понравилось, что Алекс по-доброму отнёсся к Великанам, поведал о весёлой вороне и отношениях птицы с Джошем и не забыл упомянуть Юлиана и Анну.
— Они так сильно влюблены, что всё время думают друг о друге, — сказал Владислав.
— Подслушивать чужие мысли неприлично, — заметил Тод, гостивший в это время в доме.
— А я не подслушивал, они всё время только о том и думают, — оправдался мальчик.
Паркинсон зашел в гости к Грете, чтобы услышать её мнением о семье Фостанов и узнать о впечатлениях малыша. Всё, чем поделилась с банкиром пожилая женщина, и пересказал Владислав, воодушевило Тода, убедившегося в правильности собственных выводов.
Перед началом собрания, Паркинсон довёл до остальных членов совета своё мнение:
— Господа, я возьму на себя смелость предложить не торопиться с назначением пятого члена нашего уважаемого собрания.
— Тод, — прищурив глаза, спросила Грета, — давно ли ты стал говорить как его величество?
— Друзья, у меня есть сомнения по кандидатуре Арнольда, — пояснил банкир.
— Арнольд присутствовал на каждом собрании, и прекрасно знает порядок принятия решений, — заступился за товарища шериф. — Эйп прекрасно доказал, что может участвовать в работе совета и мы все знаем его не один год.
— В том то и дело, — ответил Паркинсон. — Мы его слишком хорошо знаем, поэтому я хочу предложить другую форму совета.
— Изменить годами сложившийся порядок? — Артур встал с кресла.
— Если вы не заметили, то Станислава с нами нет, — уверенно произнёс Тод. — Поэтому порядок уже изменился.