Городок у бухты
Шрифт:
— Подумайте о ещё одной проблеме, — увидев задумчивый взгляд Джоша, сказала Грета. — Я бы с удовольствием посвятила больше времени общению с молодёжью. Принимать решения о жизни посёлка, становится всё сложнее, возраст даёт о себе знать.
— Что ж, — стал подводить итог встречи Фостан, — мне всё понятно. Только мне предстоит подумать не только о вмешательстве в дела малознакомой общины людей, но и больших перемен в собственной жизни. Дома у меня есть дело, которое я должен закончить и только после этого я смогу вам что-то сообщить.
— Де-юре ваша семья стала владельцами большей части «New Generation Research», —
— Без досконального изучения всех этих вопросов, я не буду вмешиваться в жизнь успешной фирмы, — заверил Джош. — Но и не оставлю компанию без присмотра специалистов.
Пока отец участвовал в собрании совета, Юлиан и Алекс продолжали знакомство со своим юным дядей. Владислав поспешил встретиться с родственниками, проводив бабушку на важную встречу. Мальчик был посвящён в детали своего рождения, поскольку ни Грета, ни Станислав не скрывали от малыша ничего, стараясь своим примером с детства привить ребёнку привычку говорить правду, насколько неожиданной она бы не казалась. Используя свои способности быстро и подробно усваивать любую информацию, Владислав изучил работы отца, и нашел их интересными. Мальчик смог понять причины особенностей Великанов, к которым он относился как к сверстникам и ни капельки не боялся их возможной агрессии. В таком юном возрасте ребёнок проще относится к вещам, воспринимаемым взрослыми слишком однозначно. У него ещё не было груза морали и опыта, дающих право на суждения; всё происходящее вокруг воспринималось как естественный процесс, который просто существует и является неопровержимым фактом. Способность слышать чужие мысли помогали Владиславу понимать важность уважения личной жизни живущих рядом людей. В школе Бэйвиля преподаватели и старшие ребята помогали научиться управлять своими способностями. Откровенность и честность в общении с другими детьми и их родителями, были нормой в маленьком городке, где жители знали о медицине и природе больше, чем о жизни в огромной стране.
— Мне нравится, что у вас есть личная ворона, — заметил Мальчик, когда Старуха появилась на пляже. — Нам запрещают приручать животных и пользоваться их мыслями.
— Отец тоже говорит, что природа должна жить своей, независимой от человека жизнью, — согласился Алекс. — Хотя люди не должны забывать о её законах.
— Да, нам в школе часто так говорят, — радостно добавил малыш.
— Если бы люди чаще слушали что думают о них птицы, — слушая разговор, высказалась Старуха, — то были бы мудрее.
Рассмеявшись, Владислав пересказал Алексу мысли вороны. Сидевший рядом Юлиан тоже веселился высказыванием пернатой подруги.
— Ты бы хотел жить в Бэйвиле? — спросил старший брат Алекса,
— Не знаю.
— А я бы хотел, чтобы вы остались, — искренне произнёс Владислав. — У тебя же нет работы и ты свободен, — заметил он, глядя в глаза младшему племяннику.
— Ты прав, — ответил Алекс. — Я бы мог остаться и работать над своими программами где угодно. Место для меня не так важно.
— Важно! — возразил мальчик. — Ты думаешь о людях вокруг тебя и я тебе нравлюсь.
— Да, сложно прятать чувства, когда рядом сплошные медиумы, — усмехнулся Алекс. — Вдали от дома было проще жить.
— Мне говорили, что в других городах люди живут не честно, — сообщил о своих познаниях Владислав.
— Это не совсем так, — ответил Юлиан. — Люди в других городах не так часто сталкиваются с открытостью, как в Бэйвиле. Поэтому могут скрывать свои искренние чувства, слабости, переживания и тревоги. В других местах не принято показывать, что тебе плохо.
— А как же тогда помощь? — удивился малыш. — Если кому-то плохо, и я знаю почему, то я могу помочь.
— Да, но не все люди готовы помогать другим, и не все, кто нуждается в помощи, способен признаться в своих неудачах, считая это слабостью, — объяснил старший племянник.
— Я бы хотел узнать лучше, как живут люди в других городах, — сообщил Владислав.
— А что, жители Бэйвиля не выезжают за его пределы? — спросил Алекс.
— Выезжают, и все возвращаются, — ответил мальчик. — Те, кто учился в других городах, говорят, что там сложно жить из-за непонимания остальных. У нас все теперь учатся через Интернет или по книжкам.
Джош вернулся в кемпинг в сопровождении Греты. Владислав сразу узнал, что тревожило его старшего брата. Мальчик надеялся, что родственник согласится остаться в посёлке и перевезёт сюда своих детей. Обменявшись мыслями с маленьким братом, Джош подмигнул малышу в благодарность за искренние чувства.
Рассказав вкратце содержание беседы на совете, оба взрослых человека попросили остальных высказать свои соображения по этому поводу. Владислав с нетерпением ждал, что скажут братья.
— Мы уже говорили с нашим дядей, — Алекс улыбнулся мальчику, — и я не вижу проблем пожить здесь какое-то время.
— У меня работа, семья, — пожал плечами Юлиан, — конечно хотелось, чтобы отец был рядом, но тебе решать самому.
Джош прекрасно понимал, что в жизни Юлиана началась новая эпоха, в которой теперь будут другие приоритеты: Анна, будущие дети, семейный очаг.
— У меня ещё незаконченное дело о наследстве Виктора, — заключил Джош. — Но я мог бы переехать сюда по его окончании.
— В посёлке есть свободный дом, — сообщила Грета.
— Рядом с нами, — добавил Владислав с радостью.
— Мы подумаем, — пообещал Джош, обняв брата за плечи.
Не без помощи Владислава Алексу удалось уговорить Грету, присоединиться к походу за забор, в гости к трём мускулистым диковинкам. Визитёры были удивлены и обрадованы, застав всех трёх качков в обществе старухи. Чита был ещё слаб от влияния транквилизатора, но уже сидел с остальными на улице, забавляясь пересказом птичьих мыслей своими друзьями.
— Почему у него женская кличка? — шепотом спросил Алекс, когда закрылась калитка.