Горящий лед (в сокращении)
Шрифт:
— Черт! — громко выругалась Мэй. Шагнула в комнату. — Уронила бутылку вина, — сказала она и бухнулась в кресло.
Марк повернулся к Пальметто:
— Боб, на крючке у двери висят ключи. Не откажешься взять нашу машину и съездить в супермаркет? До него всего три мили. У меня инвалидные номера, так что парковаться можешь прямо у входа. Нужны деньги — мой бумажник…
— Нет-нет. Я идиот, не догадался захватить вина. И раньше-то не отличался воспитанностью, а теперь и подавно. Вернусь через несколько минут.
У супругов был «фольксваген».
— А ну-ка, минуточку, мистер.
Ему даже не понадобилось оборачиваться. Приказ копа всегда звучит одинаково, вне зависимости от интонации и акцента.
— Ваша машина? — осведомился коп. Он как раз объезжал парковку в патрульном автомобиле и увидел, как этот тип, никак не похожий на инвалида, выскочил из машины, припаркованной на месте для инвалидов.
— Нет, сэр, — ответил Пальметто. — Моего друга.
— Ваши права.
Пальметто понурился. Двадцать лет он избегал этого момента. Он посмотрел вокруг. Попался. В супермаркете.
— У меня нет прав, инспектор.
Как он просил, как умолял. Он геофизик, гость научного учреждения в Марблхеде. До дома друзей всего две минуты езды.
— До полицейского участка тоже две минуты езды.
Боб Пальметто редко задумывался о еде; она для него не имела почти никакого значения. Но в тот самый вечер он отдал бы все, лишь бы спокойно поужинать с друзьями.
К тому времени, когда Мэй и Марк всерьез разволновались и позвонили в полицию, Боба Пальметто уже увезли из Марблхеда в федеральный центр предварительного заключения в Бостоне, откуда дежурный офицер уже поздно ночью позвонил по домашнему номеру некоего федерального судьи в Новом Орлеане.
— Не отпускайте его, — рявкнул судья Буше. — Я прилечу завтра первым же рейсом.
Буше досталось последнее место на утренний рейс в Бостон. Самолет приземлился, он взял напрокат машину и поехал туда, где содержали Пальметто. Его сразу же проводили в камеру.
Пальметто встретил его совершенно диким взглядом.
— Что вы здесь делаете? — спросил он и почти сразу же добавил: — И что я здесь делаю?
Буше попросил охранника открыть камеру.
— Оставьте нас на минуту.
Охранник повиновался. Судья вошел внутрь.
— Что вам известно про убийство Рут Калин? — спросил он.
— Рут Калин? Сотрудницы Декстера Джессапа?
— Тело обнаружили в ее машине… перед моим домом.
Буше пристально смотрел на собеседника, готовый заметить первые же признаки вранья.
Пальметто снова опустился на койку.
— Я ее даже никогда не видел. Я исчез, она исчезла. Я появился снова, она… Господи, теперь они и меня убьют.
Его затрясло. Ужас его явно был не наигранным.
Буше положил руку ему на плечо.
— Я решил попробовать отыскать
— Я поставил машину на место для инвалидов.
— Чтоб я провалился.
По заявлению Буше Пальметто без лишних проволочек отпустили ему на поруки. Когда они шли к машине, Пальметто сказал:
— Мне нужно извиниться перед двумя славными людьми. Вы можете мне в этом помочь. С вас причитается.
Марблхед находится примерно в двадцати милях к северу от Бостона, и, когда они прибыли на место, рабочий день уже закончился. Они поставили машину перед домом друзей Пальметто и зашагали по подъездной дорожке. Марк и Мэй вместе открыли дверь со словами:
— Что с тобой приключилось? Мы так волновались!
Пальметто кинул косой взгляд на Буше:
— Вот вы им и расскажете.
Судья выдумал какую-то историю про перепутанные бумаги и о том, что, когда он узнал, что невинного человека незаконно посадили за решетку, он решил лично во всем разобраться. Марк и Мэй ему поверили и даже укрепились в своей вере в сострадательность системы правосудия.
Забирая рюкзак, Пальметто сказал:
— Марк, я ведь приехал сюда по делу. Рассчитывал обсудить это с тобой за ужином, но… — он бросил укоризненный взгляд на Буше, — мне не дали. Можно я утром заеду в институт?
— Разумеется, Боб. В любое удобное время.
Когда они шли к машине, Пальметто сказал:
— Судья, завтра мне потребуется ваша помощь. Я буду просить, чтобы мне дали воспользоваться кое-каким их оборудованием. Нужно, чтобы вы меня поддержали. Вы можете мне помочь, я вам скажу, как именно.
Они сели в машину. Буше вел ее, а Пальметто объяснял, что и почему он должен сделать.
Они нашли тихий ресторанчик, где подавали морепродукты, и проговорили до закрытия, потом сняли два номера в мотеле и продолжали беседу до поздней ночи. Буше пересказал Пальметто все, что произошло после их последней встречи: как он познакомился с Рут Калин перед самой ее гибелью, какие у него состоялись разговоры с инспектором Фитчем. Пальметто выглядел озадаченным.
— Декстера Джессапа застрелили, потому что он собирался донести на судью-взяточника. Но почему после смерти судьи убили Рут Калин? Мне кажется, она хотела попросить вас закрыть все разбирательства по поводу судьи Эпсона, чтобы она могла вернуться к нормальной жизни. А потом кто-то увидел ее той ночью рядом с вашим домом и пришел к совершенно иным выводам.
— Каким именно?
— Например, что она работает со мной.
— Нет, думаю, с вами это не связано — по крайней мере, напрямую. Она считала, что судья Эпсон, возможно, убил ее жениха, но…