Гость из ночи
Шрифт:
Ремунда. Что мы можем, вы еще не знаете.
Гупперт. Ну, поговорили, и хватит. Хватит. Мой магнитофон. Чуть не забыл. Вам больше не понадобится мой паспорт?
Старшина. Нет.
Милиционер протягивает Гупперту паспорт.
Гупперт. Я свободен?..
Старшина. Да.
Гупперт. Благодарю за… корректное обращение. (Старшина хмуро смотрит
Калоус (внезапно вытягивается с карикатурным почтением. С негодованием, на какое только способен, он сдавленным голосом рапортует).Заключенный номер 30012 докладывает: все в порядке. В помещении чисто и прибрано. (Затем тот же текст по-немецки.)Хефтлинк нумер драйсик таузент цвёльф мельдет зих гехорзам. Алес ин орднунк. Штубе райн унд заубр!
Гупперт (захваченный врасплох, резко оборачивается. Опомнившись, качает головой и говорит).Но, но, пан кельнер… Такие шутки…
Гупперт стоит в дверях, на лице медленно появляется подобие улыбки. Выходит. Все молчат. В полной тишине слышно, как отъезжает «мерседес». Понадобилось время, чтобы люди пришли в себя.
Милиционер. Калоус, передайте матери кассу!
Калоус (отдает матери бумажник и ключи).Вот скотина! Уехал и не заплатил — ни за вино, ни за ремонт машины…
Старшина. Занесите в протокол.
Калоус. Ничего, пусть… Чаевые от официанта.
Старшина (смущенно).Пойдем, Калоус!
Ремунда. Да, не завидую я тебе, Грабал… Недавно тут сидел, лимонад через соломинку тянул. И все знал… что было, что будет.
Старшина. А что бы вы сделали? На моем месте?
Ремунда. Я? Что бы я сделал? Сказал бы что-нибудь хорошее…
Калоус. А ты чего, мама, смотришь и ничего не говоришь?
Мать. Не могу я ничего сказать… Погоди… Что здесь происходит? Что вы с ним делаете? Постой, Грабал! Я тебя помню совсем мальчишкой, у тебя еще вечно рубашка из штанишек вылезала. И все время клянчил: «Тетя, дайте мне желтую грушу, а то у нас растут только зеленые!» А с твоим отцом мы в одном классе учились и вместе пели в церковном хоре…
Старшина. Пели, тетя.
Мать. А то, что это Калоус, ты видишь?
Старшина. Вижу, тетя.
Мать. И его отца помнишь?
Старшина. Помню, тетя. И все знаю. Знаю, кого отпустил и кого увожу. Но нельзя же самому суд вершить. Это для нихбыло просто. А нам нельзя. Как ты думаешь, Калоус?
Калоус. Нельзя… А ведь здорово рванул, Грабал. На восьмицилиндровом…
Старшина. Выбрось ты его из головы.
Калоус. Этого уже не выбросишь. (Как бы про себя.)«Мерседесы» прут по всем магистралям — на полной скорости.
Старшина (присаживается к столу).Калоус, дай мне лимонаду. Или рому.
Калоус (готовит напиток, глядит в окно).Смотри-ка, люди… огни, огни, огни… Когда я вижу цепь огней в темноте, мне кажется… идет колонна заключенных. Не сердись, Грабал, кто-нибудь должен помнить и напоминать… (Калоус подходит к репродуктору, включает его. Слышна песня.)
Гора, гора, три долины,
Не ходи, девушка, по малину.
Калоус (Ремунде).Амеба, а?
Старшина. Не пора ли?
Ремунда (старшине).Грабал, возьмешь меня с собой по старому знакомству?
Старшина. Конечно, поедем…
Калоус (отходит с Яной в сторону).Скажи мне те слова.
Яна. Какие?
Калоус. Ну… те, мамины.
Яна (оглянувшись, тихо).Ты мой стеклянный стаканчик…
Калоус. Да…
Яна. Ты мой цветочный горшочек на окне…
Калоус. Ну, нет…
Яна. Ты мое зеркальце блестящее…
Калоус улыбается.
Яна. Ты моя рыбка пойманная, уточка подстреленная… (Кладет голову ему на плечо.)
Занавес