Гостиница на берегу Темзы
Шрифт:
— Входите, мистер Вэд, — холодно сказала она.
— Извините, что помешал вашему молитвенному собранию, — сказал он.
— Если хотите знать, я переодевала чулки.
— Ну что вы, разве я могу беспокоить вас вопросами столь нескромного свойства? — он втянул воздух. — Египетские папиросы… На старости лет решили закурить? Это вредно для вашего сердца, дитятко.
— Что вам угодно? — вторично спросила матушка, с ужасом заметив, что Вэд смотрит на шкаф.
— Я пришел кое о чем спросить, но вижу, что попал не вовремя…
Любезно поклонившись, он закрыл за собою дверь.
Эйкс поспешила за ним, чтобы удостовериться, что полицейский действительно уходит. Вэд сберег последнюю стрелу напоследок.
— Не волнуйтесь, — прошептал он, наклонившись к уху хозяйки, я ничего не расскажу Голли.
И прежде чем она нашлась, что ответить, Вэд ушел.
— Выходите, мистер Лен, — взволнованно заговорила матушка, выпуская своего гостя из невольного заточения.
Риггит Лен, приглаживая растрепанные волосы, сказал:
— Он понял, что я нахожусь здесь. Вообще, он знает что-нибудь обо мне?
— Будем надеяться, что близок день, когда этого парня выудят из реки с размозженным черепом. Вот тогда я пойду в церковь, где не была вот уже двадцать пять лет, и поставлю свечку.
— Вэд… — Лен задумался и решительно начал вынимать содержимое своих карманов. — Положите все на место. Заберу в следующий раз.
— Но ведь опасность миновала, — заговорила матушка Эйкс.
— Нет смысла подвергать себя риску. Вы лучше пришлите все это… знаете сами куда.
Он поправил галстук, взял пальто и шляпу и направился к выходу. Неподалеку от «Мекки» его ожидало такси. Оглядываясь по сторонам, нет ли слежки, он укатил.
После обеда Вэд явился в Скотленд-Ярд, где рассчитывал получить кое-какие сведения.
— Вы случайно не знаете джентльмена со смуглым лицом, разодетого, как принц и пахнущего, как парфюмерный магазин, — обратился он к инспектору Эльку, довольно авторитетному в подобных делах.
— Эти приметы подойдут любому, — безразлично ответил Эльк, — взять моего шурина…
Вэду вовсе не хотелось выслушивать сообщения о семейных делах своего коллеги. Имея склонность к рисованию, он несколькими штрихами набросал портрет встреченного у матушки Эйкс незнакомца. Эльк внимательно посмотрел на портрет.
— Нет. Я его не знаю. А как его зовут?
— Это мне пока не известно, — ответил Вэд. — В «Мекке» его никто не знает. Один из моих людей наводил там справки. Да и я случайно видел его.
— Вы же не возбудите против него дело только потому, что он друг матушки Эйкс? Вот мой шурин…
Вэд понял, что ему ничего не удастся добиться от инспектора.
Под вечер, когда испортилась погода и стал накрапывать дождь, Вэд зашел в маленький ресторанчик в
Из машины вылез высокий широкоплечий господин, совершенно лысый и очень старый. Выпорхнула и стройная фигурка в белом бальном платье. Вэд успел заметить изящную ножку — на девушке были серебряные туфельки. Поднявшись на крыльцо, она повернулась к своему спутнику, и Вэд с изумлением узнал Лилу Смиз. Она была очаровательна и, к счастью, его не заметила.
— Скажите, это не полковник Мерин только что вошел в ресторан? — поинтересовался он у швейцара.
— Нет, сэр.
— Странно, я готов поклясться, что это он, — сказал Вэд и направился к двери ресторана. Но швейцар тут же преградил ему путь.
— Вход в ресторан не здесь, — сказал он. — В общий зал необходимо пройти через угловой вход.
— Сейчас, — произнес сыщик, — буду диктовать я. Перед вами инспектор Вэд.
— Простите, мистер Вэд, — залепетал швейцар. — Теперь я узнал вас, видел портрет в газетах. Вы ведь понимаете, что…
— Ладно, не стоит об этом, — миролюбиво заметил Вэд. — Так кто же этот господин?
— Право, не знаю, — покачал головой швейцар. — Он и его дама появляются тут лишь раз в году. Один из лакеев сказал мне, что этот господин служит офицером в индийских частях.
— И всегда он приходит с этой дамой?
— Этого я не знаю. Во всяком случае, я вижу его только в ее обществе.
— Она всегда так элегантно одета?
— Всегда.
Джон Вэд задумался.
— В какой кабинет они прошли?
— В восемнадцатый, — ответил швейцар и добавил, — если хотите, я могу узнать фамилию в книге посетителей.
— Узнайте.
Вскоре швейцар вернулся.
— Его зовут Броун. Он очень состоятельный человек.
— Спасибо. А нельзя ли незаметно понаблюдать за ними?
— Кабинет номер девятнадцать свободен. Можно пройти туда. Но только, прошу вас, будьте осмотрительны, иначе я могу потерять место.
Джон Вэд успокоил швейцара, и за его спиною увидел покачивающуюся фигуру коренастого человека с полным красным лицом и рыжеватыми усиками. Его водянистые голубые глаза тупо уставились в коридор.
— Славная куколка, — залепетал пьяница. — Беннет, кто это?
— Я не знаю, милорд.
Вэд прошел мимо нетрезвого человека и поднялся на второй этаж. Войдя в девятнадцатый номер, он заперся и включил свет. До его слуха донеслись голоса: голос Лилы и другой — глухой бас ее спутника.