Гостья из прошлого. Часть 2
Шрифт:
Глаза маленьких ведьм радостно вспыхнули, но Алин поспешила охладить их пыл, добавив:
— Но прежде вы наведете порядок на кухне.
Гвен насупилась, поднимая на мать недовольный взгляд, на что та лишь вскинула бровь.
— Или, может, ты хочешь, чтобы папа наказал вас? Например, отшлепал?
Синие глаза испуганно расширились, и Гвендолин подняла на отца недоверчивый взор.
— Ты ведь не сделаешь этого, папочка?
Элайджа ничего не ответил, но по его недоброму взгляду Гвен стало ясно,
— Но ты ведь покажешь нам, как правильно провести уборку на кухне? — заискивающе проговорила она, переводя глаза на Алин.
— Покажу, — усмехнулась та, и на маленьком личике Гвендолин расцвела робкая улыбка, — а сейчас иди, переоденься во что-нибудь старое. И найди одежду Хоуп. Работа будет грязной.
— Ты — самая лучшая мамочка на свете! — пропела Гвен и, бросив напоследок прищуренный взгляд на Элайджу, поспешила в свою комнату.
— И что это было, кошечка? — недовольно сказал вампир, делая шаг к жене, когда они остались вдвоем, — разве ты не говорила, что я слишком избаловал нашу дочь? А сама делаешь тоже самое.
— Вовсе нет, — покачала головой Алин, — я имею в виду, что ты ее, конечно, избаловал, но я делаю совсем не это. Недостаточно просто наказания. Она должна еще и получить урок. Поверь мне, эту уборку они запомнят надолго.
Ведьма тихо рассмеялась, и Элайджа, не в силах больше сохранять мрачного выражения лица, последовал ее примеру. Он приблизился к ведьме вплотную, обхватывая ладонями тонкую талию.
— Может, ты и с Ребеккой сама поговоришь, моя хитрая кошечка?
Алин закатила глаза, но через мгновение она широко улыбнулась, и подняла на вампира решительный взгляд.
— Думаю, это вполне можно устроить, если ты завтра пригласишь ее на семейный ужин. Не зря же сегодня мы будем проводить мастер-класс по кулинарии?
========== Часть 44 ==========
Гвендолин не сводила глаз с прозрачной дверцы духовки, где выпекалось приготовленное ей печенье. Кусочки теста были разной, не самой аккуратной формы, но все же выглядели вполне аппетитно, особенно, когда слегка подрумянились.
— Детка, не стоит гипнотизировать твой кулинарный шедевр, мы ведь включили таймер, — ласково проговорил Элайджа, опускаясь рядом с дочерью на пушистый коврик возле новой плиты.
Гвен не удостоила отца и мимолетным взглядом, лишь насупилась, когда он попытался коснуться ее щечки, уклоняясь от ласки.
— Ты все еще дуешься, Гвендолин? — закатил темные глаза вампир, придвигаясь к дочери ближе, — я ведь даже не наказал тебя, не смотря на то, что вы с Хоуп, и правда, поступили плохо.
— Ты громко кричал, — недовольно отозвалась девочка, так и не отрывая взгляда от печенья, — и хотел отшлепать. Если бы не мамочка…
— Я бы этого не сделал, любовь моя, — примирительным тоном произнес Элайджа,
— Не знаю, — прищурилась Гвен и, наконец, взглянула на отца, — может и сделал бы.
Синие глазки смотрели нарочито холодно, и вампир только покачал головой, усаживая к себе на колени дочь, которая вяло сопротивлялась его действиям. Когда они оказались лицом к лицу, и Майклсон запечатлел по паре поцелуев на каждой румяной щечке, Гвендолин, кажется, немного оттаяла.
— Хочешь, я куплю тебе новый кукольный домик? — тихо проговорил Элайджа, стараясь, чтобы жена не услышала его угодливый тон, — или ту большую белку, которую ты хотела…
— Мама предупреждала, что ты захочешь под…купить меня, — хитро сощурилась Гвен, по-птичьи склоняя голову.
— Вовсе не подкупить, — расширил глаза вампир, — разве я не могу сделать подарок дочери? Я люблю тебя больше всего на свете, Гвендолин.
— И я люблю тебя, папочка, и совсем не дуюсь, — улыбнулась та, но ее лицо тут же стало серьезным, — как думаешь, печенье еще не готово?
На лице Элайджи появилась счастливая улыбка, и он бросил быстрый взгляд на дверцу духовки, а затем — на таймер.
— Думаю, еще пара минут, — пожал плечами вампир, — уверен, твой десерт произведет фурор.
— Я тоже так думаю, — уверенно кивнула Гвен и вошедшая в этот момент на кухню Алин, едва смогла удержать в руках тарелки, заходясь от смеха от важного тона дочери.
— Осторожней, кошечка!
Элайджа тут же оказался рядом с женой, придерживая ее за талию. Ведьма переводила дыхание, стараясь успокоиться, но ее взгляд то и дело возвращался к дочери, на лице которой была самодовольная улыбка.
— Гости придут совсем скоро, Гвен, — громко проговорила Алин, привлекая внимание девочки, — ты не поможешь мне накрыть на стол?
— Пусть это сделает папа, — подняла на мать синие глазки та, после чего, перевела невинный взор на улыбающегося отца, — ты ведь не против, папочка?
Элайджа покачал головой, щуря темные глаза, а на лице Алин появилась насмешливая гримаска.
— И вот ты снова целиком и полностью в ее власти, Майклсон, — с тихим смехом констатировала она, поворачиваясь к мужу.
— Как и в твоей, кошечка, — не обращая внимания на ее ехидный тон, ласково отозвался вампир, — давай сюда свои тарелки.
Ведьма с готовностью вручила мужу набор столовой посуды, и они вместе направились в гостиную, где по случаю установили большой стол в ожидании всей семьи на ужин. Алин украшала скатерть маленькими подсвечниками, пока Элайджа расставил приборы и салфетки. Не успели они принести из кухни угощения и вино, как дверь громко постучали.
— Открывайте! — послышался голос Кола, следом за которым раздалось недовольное бормотание Давины, которая пыталась умерить его пыл.