Гостья из Шармбатона
Шрифт:
— Да, — ответил Гарри из шкафа, — я купил все еще в прошлом месяце, когда дядя Вернон взял меня в город. А ты училась в Шармбатоне, да? У тебя нет акцента.
— Спасибо, — улыбнулась Джессика, — да, я училась в Шармбатоне. Но родилась я в Кенте. Во Францию мы переехали, когда мне было три. А почему у тебя так торчат волосы? Так всегда или только сейчас из-за ареста в чулане, где нет расчески?
— Так всегда, — вздохнул Гарри, утрамбовывая вещи в чемодане, — их не расчесать, потому что это не дает результатов и не
Гарри наконец закрыл чемодан и поставил его на пол. Оглядев комнату, он стукнул себя по лбу и вытащил из угла метлу…
— МОЛНИЯ?! — округлила глаза Джес.
— Угу, — кивнул Гарри, упаковывая ее в бумагу, — мне ее подарили.
Джес нахмурилась, размышляя над богачом, делающим подарки типа «Молнии».
Гарри закончил с багажом и нагнулся, что бы взять чемодан.
— Понести Буклю? — спросила Джессика, махнув в сторону клетки, — как вижу у тебя и так все руки заняты.
Гарри кивнул и, взявшись за ручку чемодана потащил его из комнаты.
Джессика несла за ним клетку с белоснежной Хедвиг и удивлялась, как Гарри может тащить этот тяжеленный чемодан? Он был силен, очень силен, но если так, то почему же он не защищался, когда этот Дадли бил его? Джессика была уверена, что если бы он защищался, то ни сломанной кисти, ни разбитых очков не было бы.
У дверей стоял Вернон Дурсль, нервно теребящий бумажку, то есть, письмо.
— Уже собрался? — спросил он нервным тоном. Он немного дергано поглядывал на Джес и пытался держаться от нее подальше. Из кухни выглядывала сухопатая женщина с лошадиным лицом, которая держалась за шею, нервно сглатывая.
Гарри потащил чемодан дальше и поставил его на крыльце. Джессика пошла было за ним, но мистер Дурсль схватил ее повыше локтя.
— Если наши соседи узнают о вас, то этот мальчик будет жить на улице. Ясно?!
— Я и не думала, что у вас есть сердце. Вы не представляете, какой груз тащит на своих плечах этот мальчик. И еще, к вашему сведению, мы не показываемся маглам.
Джессика вырвала руку из ослабевшей хватки обалдевшего Дурсля и последовала за Гарри.
Тот сидел на своем чемодане и ждал ее.
— Он не оскорбил тебя? — спросил он.
— Нет, — ответила Джессика и махнула рукой отцу. Тот уже поменял внешность и шел к ним.
— Гарри Поттер? — спросил он, протягивая руку Гарри. Тот кивнул и пожал ее, — Я Ричард Эллодж, отец Джессики. У тебя только один чемодан? Странно у Джесси их два, наверное, ты собрала всю свою одежду, — обернулся он к Джессике.
Девочка дружелюбно пихнула его в плечо.
— Пап! — воскликнула она. Тем временем «Ричард» уже взял чемодан
— За что тебя посадили в чулан? — нарочито поинтересовалась Джессика, когда они сели в машину.
— Да так… — ответил он, сцепив пальцы на коленях, — Дурсли они совершенно не любят магию… маглы до мозга костей… и… э… я напугал своего кузена палочкой…
«Зачем он врет?… Может, что бы не привлекать внимание…»
— А ты правда псих, или так только пишут в газетах? — хихикнула Джессика, но отец тут же отдернул ее.
— Джесси, это неприлично… — сказал он, заворачивая в переулок.
— Откуда мне знать сошел с ума я или нет? — криво усмехнулся Гарри, — но то, что Гермиона Грейнджер вовсе не объект моей пылкой любви я могу подтвердить клятвой.
Джессика хихикнула и еще раз обвинила во всех грехах эту чертову газету.
Машина остановилась, и мистер Паркер начал вытаскивать чемоданы. Уложив их на тележки, Джессика и Гарри пошли к барьеру. Пройдя сквозь него, Джессика заметила, что Гарри машет кому-то рукой и направляет свою тележку в ту сторону. Джессика покатила свою рядом.
Вскоре они доехали до рыжего нескладного парня и красивой девушки с длинными каштановыми волосами. Оба были несказанно рады видеть Гарри.
— Гарри! — воскликнула девушка, повиснув на шее Поттера, — Мы так волновались! Ведь Ты-Знаеш-Кто… мы так боялись за тебя…а когда мистер Уизли рассказал о том пожирателе смерти!.. Это значит, что хранитель тайны сдал себя… Но как это возможно?… О, Гарри!
— Гермиона, — воскликнул рыжий парень, — дай бедолаге вздохнуть. Кстати, мы с тобой вроде не знакомы, — обратился он к Джессике.
— Конечно, нет! — воскликнула Джессика, — я приехала в Лондон лишь месяц назад. Раньше я училась в Шармбатоне. Джессика Эллодж.
— Рон Уизли, — кивнула ей парень, — а это Гермиона Грейнджер.
Девочка, наконец, отцепилась от Гарри и, утирая слезы, протянула руку Джессике для рукопожатия.
— Нашли купе? — тут же спросил Гарри. Рон переглянулся с Гермионой.
— Нас назначили старостами и мы должны ехать в вагоне для старост, — виновато сказал он. Джессика тут же заметила блестящие значки, прикрепленные к куркам обоих.
— А я и забыл, что в этом году назначают старостами, — озадаченно сказал Гарри, запустив пальцы в волосы, но улыбнулся, — Думаю, миссис Уизли была жутко рада, когда узнала. Поздравляю.
Рон виновато кивнул.
— Ну, нам пора, — сказал он, и, скованно улыбнувшись, они с Гермионой ушли.
Вид у Гарри был не очень радостный.
— Пошли, поищем купе, — сказал он Джес и толкнул свою тележку вперед. Джессика — за ним.