Гостья замка Лорримор
Шрифт:
У Саманты сильно забилось сердце.
– Леди Абигайль? – переспросила она ободряюще.
– Прабабушка теперешнего хозяина.
– Как интересно! – горячо проговорила она. – Когда я была в старой библиотеке, мне, кажется, попадалось на глаза имя леди Абигайль на фамильном древе Лорриморов. – И она продолжала как можно беспечнее: – Ведь у нее был один сын?
– Нет, мисс, леди Абигайль имела двух сыновей. Они оба были уже подростками, когда я появился на свет.
– А ваша матушка тогда жила в замке?
– Конечно,
– Неужели?! Лорриморы должны относиться к вам как к члену семьи.
– Надеюсь, что так и есть, мисс. – И дворецкий с гордостью добавил: – Мое рождение было занесено в семейную Библию.
– В семейную Библию? Наверное, она хранится в часовне?
– Уже нет, мисс. Насколько мне известно, ее поместили в семейный архив.
– Это здесь, в замке?
– Да, мисс.
Пока она колебалась, сознавая, что неразумно дальше расспрашивать Мейтклиффа, он поклонился и величественно удалился. Боже мой, какая удача! Сыновей было двое!
Может быть, она сумеет вытянуть из Кэла местонахождение архива? Но необходимо соблюдать крайнюю осторожность. Слишком большое количество вопросов вызовет подозрение, а Кэл и так относится к ней с подозрением. Нет, о Кэле ей не хотелось думать!
Вернулся дворецкий и спросил, не желает ли она еще чего-нибудь.
– Нет, спасибо... Да, Мейтклифф, можно ли попасть в сады, не проходя через подъемный мост?
– Конечно, мисс. Если угодно, я покажу вам дорогу.
Они прошли через главный зал в комнату для слуг, откуда двери вели в крытый двор, выходивший к мосту, который Кэл назвал входом для торговцев.
– В сады быстрее всего пройти под аркой справа от вас и мимо гимнастического зала, – указал Мейтклифф.
Она улыбкой поблагодарила его и вошла в арку. Дверь в гимнастический зал была распахнута, и она увидела, что он хотя и небольшой, зато прекрасно оснащен. Если Кэл регулярно тренируется в этом зале, ездит верхом и плавает, то неудивительно, что он выглядит крепким и энергичным.
Воздух был неподвижным и теплым, как в тропиках. Саманта пересекла по пешеходному мостику ров и вошла в первый сад, окруженный стеной. Хан следовал за ней по пятам. В одном конце сада на краю пруда с лилиями стояла старинная беседка. Ее деревянные перила густо увивала глициния. Как чудесно, подумала Саманта, сидеть здесь, наблюдая за стрекозами. Может быть, Диана и Кэл сидят в одном из садов и, держась за руки, тихо беседуют...
Отогнав тягостные мысли, она напомнила себе, что решила не думать о Кэле.
Когда Саманта повернула назад к мосту, пламенеющее солнце уже закатилось и сумерки прозрачной синевой окутали округу.
Саманта села на теплую траву у края рва, а Хан расположился рядом. Вздохнув, она рассеянно принялась наблюдать за утенком, плескавшимся в камышах. Через какое-то время он скрылся, рябь на воде исчезла, и поверхность сделалась ровной,
Ахнув, она повернулась. Кэл, одетый в элегантный вечерний костюм, стоял рядом. Потрясенная его неожиданным появлением, девушка воскликнула:
– Зачем вы подкрались ко мне?
Его это развеселило. Он помог ей подняться.
– Зачем, по-вашему, мне это нужно?
– Затем, что дает моральное преимущество.
– Интересная теория. Но на самом деле я вовсе не подкрадывался. Если бы вы не углубились настолько в свои мысли, вы услышали бы мои шаги. Хан, например, услышал.
– Как вы узнали, где я?
– Мейтклифф сказал, что вы прошли в эту сторону. – Он заметил насмешливо: – Кажется, вы одержали еще одну победу.
– Не понимаю, о чем вы.
– О Мейтклиффе.
Усмотрев в его словах благоприятную возможность, она признала:
– Мы просто побеседовали, и он сказал, что родился в Лорриморе. Он очень гордится, что его имя занесено в старую семейную Библию. – И, помолчав, спросила, стараясь не выказать свой интерес: – Может быть, и я могу взглянуть на нее?
– Почему бы и нет?
В его тоне проскользнуло скрытое удовлетворение, и Саманта поспешно добавила:
– Только не думайте, будто я лезу не в свои дела.
– Кто же посмеет обвинить вас в этом? – Улыбка Кэла была только чуть-чуть насмешливой. – Завтра я покажу вам архив. – И он добавил с ноткой сарказма: – Если только вы не предпочитаете, чтобы вас сопровождал Мейтклифф. В течение этого, как он выразился, весьма приятного вечера он сделался вашим преданным поклонником.
Решив не позволять ему дальше дразнить себя, Саманта отрывисто спросила:
– Полагаю, вы тоже нашли сегодняшний вечер приятным?
– Насколько приятным может быть вечер, посвященный бизнесу.
Саманта мгновенно воспрянула духом.
– О!
Видимо, это междометие было слишком откровенным, поскольку он приподнял темную бровь.
– А вы думали, что у меня свидание с Дианой?
– Я совсем об этом не думала, – быстро возразила Саманта. Чересчур быстро.
– Значит, предполагаете, что Диана не единственная? – спросил он, прищурившись.
– Не понимаю, о чем вы, – повторила она и закусила губу.
– Вы отлично знаете, что я имею в виду.
– Если вы намекаете на то, что я ревную...
– А разве нет?
– Ну разумеется, нет!
– Мне почему-то кажется, что вы лжете, моя прелесть.
– Мне хотелось бы, чтобы вы перестали меня так называть.
– Против какого конкретно слова вы возражаете – существительного или притяжательного местоимения? – Саманта не ответила, и он сменил тему: – Кажется, вы не особенно страдаете от последствий нашей верховой прогулки? Может быть, искупаемся?