Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы
Шрифт:
2. I feel a little cold. Мне немного холодно.
3. I feel chilly. Мне холодно./Меня знобит.
4. I feel nauseous. Меня тошнит.
5. I feel dizzy. У меня кружится голова.
6. I feel sick. Мне нездоровится.
7. I feel a little better. Мне немного лучше.
8. I feel much better now. Мне гораздо лучше сейчас.
9. I feel hungry. Я хочу есть./Я голоден.
10. I feel great.
— How do you feel? Как вы себя чувствуете?
— Thank you, much better. Спасибо, намного лучше.
I feel like/I don’t feel like…ing
Выражение feel like doing smth соответствует русскому быть в настроении (хотеть) что-либо делать.
1. I feel like having a cup of tea. Я бы не прочь выпить чашку чая.
2. I feel like taking a bath. Я бы хотел принять ванну.
3. I feel like playing tennis today. Мне бы хотелось сегодня сыграть в теннис.
4. I don’t feel like going out today. Мне сегодня не хочется никуда идти (развлекаться).
5. I don’t feel like eating anything now. Мне что-то не хочется есть./У меня сейчас нет аппетита.
6. I don’t feel like shopping today. Мне сегодня не хочется заниматься шопингом.
7. I don’t feel like drinking beer now. Мне сейчас не хочется пить пиво.
8. I don’t feel like doing anything now. Мне сейчас не хочется ничего делать.
9. I don’t feel like dancing. Мне не хочется танцевать.
I hope…
I hope (я надеюсь) используется, чтобы выразить пожелание хорошего времяпрепровождения или удачного исхода дела. Глагол, стоящий после hope может употребляться как в будущем, так и в настоящем времени.
1. I hope you’ll like it. Я надеюсь, вам это понравится.
2. I hope you’ll enjoy your trip. Я надеюсь, поездка доставит вам удовольствие.
3. I hope you’ll enjoy your stay in Rome. Я надеюсь, вам понравится ваше пребывание в Риме.
4. I hope we’ll meet again. Я надеюсь, мы ещё встретимся.
5. I hope you’ll get well soon. Я надеюсь, вы скоро поправитесь.
6. I hope you’ll come again. Я надеюсь, вы ещё придёте.
7. I hope it’ll be fine tomorrow. Я надеюсь, завтра будет хорошая погода.
8. I hope you can get a good seat.
9. I hope I’ll be able to visit Japan someday. Я надеюсь, что смогу когда-нибудь повидать Японию.
I hope so/not
В кратких ответах с глаголом to hope (в значении суждения) употребляются наречия not (для отрицания) и so (для утверждения).
1. I hope so. Я надеюсь (на это).
2. I hope so, too. Я тоже надеюсь.
3. I hope not. Я надеюсь, что нет.
— Will it be fine tomorrow? Хорошая погода будет завтра?
— I hope so. Я (на это) надеюсь.
— I hope you’ll come to see us soon. Я надеюсь, вы нас вскоре навестите.
— I hope so, too. Я тоже на это надеюсь.
— Will he come again? Он опять придёт?
— I hope not. Я надеюсь, что нет.
I’m afraid…
I’m afraid… — сочетание, выражающее опасение. Часто употребляется для вежливого отказа, сообщения неприятных новостей.
1. I’m afraid I didn’t order this.Боюсь, я это не заказывал.
2. I’m afraid I have to go now. К сожалению, я должен идти сейчас./Боюсь, мне пора идти.
3. I’m afraid you have the wrong number. Боюсь, вы ошиблись номером.
4. I’m afraid I can’t go there on Sunday. Боюсь, я не смогу пойти туда в воскресенье.
5. I’m afraid I can’t do that. Боюсь, я не смогу это сделать.
6. I’m afraid I lost my key. Боюсь, я потерял ключ.
7. I’m afraid she’ll be late. Боюсь, она опоздает.
8. I’m afraid it’s going to rain. Боюсь, скоро пойдёт дождь.
I’m afraid so/not
I’m afraid — типичное начало краткого вежливого отрицательного ответа. I’m afraid not — вежливый отрицательный ответ-отказ. I’m afraid so — подтверждение чьего-то отрицательного утверждения.
1. I’m afraid so. Боюсь, что это так.
2. I’m afraid not. Боюсь, что нет/не так.
— Are you lost? Вы потерялись?
— I’m afraid so. Боюсь, что да.
— Do you think it is true? Вы считаете, что это верно/так?
— I’m afraid not. Боюсь, что нет.
— Does it take two hours to get there? Туда добираться два часа?
— I’m afraid so. Боюсь, что да.