Грабители Скэйта
Шрифт:
– Люди? Где?
– Рядом!
Старк поднялся по лестнице. Большую часть этого уровня занимали контрольные приборы и вычислительные машины, а также рубка управления.
Налево, через проход, был зал связи. Там лежали два скорченных трупа.
Один упал с кресла возле радиостанции.
– И Хан! Опасность, там!
«Там» – на этот раз было позади. Он покатился по полу. Первый выстрел прошел над ним. Он услышал грохот разбившихся предметов и подумал: «Господи, только бы они не уничтожили передатчик».
Аштон поднялся по лестнице за Старком. Он выстрелил на уровне палубы.
Вдруг настала тишина. Дым рассеялся. На палубе лежали два человека. Джерд сказал:
– Мертвые.
Аштон закончил свой подъем по лестнице и побежал к Старку.
– Передатчик не задет? Работает?
– Не задет.
Старк оттащил в сторону тело радиста. Саймон Аштон сел, включил межзвездный передатчик и начал передачу. Вошел Педралон и остановился рядом, с Аштоном. Он внимательно наблюдал за ним, хотя тот говорил на универсальном языке, которого Педралон не понимал.
Аштон взвешивал каждое слово, его сообщение было кратким, в нем делался акцент на важность посылки корабля, посланного на помощь. Он рассказал о Панкавре и его грабителях.
– Я веду передачу с одного из постов, который мы должны покинуть.
Мы постараемся связаться по радио с любым кораблем, прибывшим на Скэйт.
Если нам это не удасться, то пусть корабль приземлится на высокой равнине, к юго-западу от Скэга, и ждет там, сколько возможно долго.
Мы воспользовались сигналом-кодом, означавшим «Абсолютная первоочередность». Любой, принявший сообщение, должен будет немедленно передать его на Пакс. Затем Аштон нажал кнопку автоматической передачи и поставил кассету на автоматическое повторение. Сообщение будет повторяться до тех пор, пока кто-нибудь его не получит.
– Вот и все, что мы могли сделать, – сказал Аштон. – Будем надеяться, что кто-нибудь услышит наше сообщение.
Педралон подумал о черной и страшной пустоте космоса. Подумал без всякого оптимизма.
Старк выстрелил по посту управления, причинив ему достаточные повреждения. Корабль испорчен и переданное сообщение заставит грабителей призадуматься. Может быть. Пенкавр откажется от штурма Дома Матери Скэйта.
Старк посмотрел на тела двух людей, которые не «слышали» Собак Севера. Они ничуть не походили друг на друга. Старк толкнул одного ногой.
– Вот этот сегодня обслуживал центральную пушку. Если бы его не сменили… – он повернулся к Аштону, думая о «стрекозах», которые теперь наверняка возвращаются, если радист до своей смерти успел известить их. Он также подумал, что на борту «стрекоз» могут оказаться люди, не чувствующие излучения Собак.
– Десять минут, чтобы найти портативный передатчик, а затем уходим.
Они нашли его за пять минут, на складе на нижнем уровне, где экипаж хранил материалы, необходимые при высадке. Они также нашли стояки для оружия – пустые, потому что оружие было на руках, запасы кислорода и защитную одежду, предназначенную для климата, враждебность которого не требует скафандра, и множество различных типов приемопередатчиков. Старк выбрал два небольших, в очень простых корпусах, легких при переноске, позволяющих вести передачу
Они спустились на грузоподъемнике. Молчаливый корабль казался стальной гробницей. Геррит коснулась руки Старка, улыбнулась и вышла вместе с ним на Солнце.
В небе не слышалось никакого шума моторов.
Халк привел пушку в негодность. Он и ирнанцы пошли вслед за Старком и другими в джунгли. Погибшие Собаки были унесены и похоронены Тачваром. За ручьем, под деревьями, люди пустыни ждали возле своей пушки. Себек с жаром спросил:
– Мы не можем взять ее с собой?
– Нет, – сказал Старк, – она слишком тяжела, а мы должны спешить.
Кто-то перерубил. Тачвар с покрасневшими глазами подошел к оставшимся в живых Собакам. Все построились, и Ларг повел группу быстрым шагом в джунгли.
Обратный путь к морю занял больше времени, потому что они подолгу останавливались под деревьями, чтобы скрыться от яростных поисков «стрекоз». В конце концов ворчание моторов прекратилось, и Старк решил, что поиски прекращены из-за более важных дел: ремонта звездолета или перевозки добычи на другие корабли.
Ларг ушел в свою деревню, а группы прибыли в бухточку на вторую ночь, очень поздно. Тарфы спокойно стерегли корабль. Старк и его спутники поднялись на борт. Фалларины выслушали их рассказ. Элдерик нетерпеливо сказал:
– Ну, значит, труды не напрасны. А теперь давайте покинем это место. Ветры джунглей ленивы и глупы. Они не оказывают нам никакой помощи.
Он развернул крылья и злобно хлопнул по тяжелому воздуху.
Судно на веслах вышло на чистую воду. Когда был поднят парус, крылатые надули его проворным бризом.
Они шли к югу – частично из-за ведения Геррит, а частично потому, что другого выбора не было. На Севере были только враги, а на юге, по словам Геррит, была помощь и надежда. Но белые туманы окутывали их, и они плохо видели. И в белизне все время тянулось кровавое пятно.
– Мы направимся в Джубар, – сказал Старк.
– Госпожа Сангалейн расскажет нам о Белом юге, даже если больше ничем не поможет, кроме этого.
Старк подумал, что Сангалейн не будет даже рада видеть его, потому что по его настоянию она села в «Аркешти» и сокровища Джубара перекочевали в карманы Пенкавра. Но он решил начать с Джубара. Это был лучший выбор из тех, что он мог сделать.
И вот они достигли новых вод под новыми небесами, такими же чуждыми для обитателей северной части Скэйта, как и для инопланетян.
Они двигались, как и Старое Солнце к южной весне, оставляя зиму позади.
Но весны не было.
Глава 18
Вначале им угрожали корабли, вышедшие из Среленга на поиски сбежавшего принца. Когда паруса были уже близко, Фаларины послали злые ветры, внезапные шквалы, которые рвали чужие паруса и убивали матросов.
Через некоторое время путешественники увидели поблизости только паруса рыбачьих судов, а иногда, далеко на горизонте, показывались марсели кораблей дальнего плавания, казавшиеся неподвижными облачками в море.