Градиент неба
Шрифт:
«Это еще кто»?! — чуть не ляпнул Рэд вслух и уставился на голографическое изображение светловолосого парня. Он совсем забыл о том, что просил Джери разыскать пилота с испытательного полигона. Судя по тому, как ухмыльнулся Пол Дорвард, до конца скрыть эмоции капитану «Моники» не удалось.
— Ну, хорошо. Будем считать, что со вторым пилотом мы разобрались, и на самоуправство некоторых капитанов мне никто не жаловался, — подытожил Дорвард. — Теперь я хочу знать следующее: откуда ты приволок этот чертов магистральник, Рэджинальд, где нашел для него команду запуска, при чем тут Амалия Дагата и «Небесный альянс»
— А… сколько у меня времени, господин командор?
— Начинай, капитан, не беспокойся, я послежу за временем, — заверил его шеф.
Единственное, о чем Рэд умолчал в своем рапорте — это история со штурманом и яхтой Лео Лимана. Насчет «Даркспейса» он решил не врать. «Лающую кошку» упомянул как звездолет, который шел с ними до «Гравистара» в качестве корабля сопровождения и спасательной шлюпки. Наверняка какие-то мелкие нестыковки не ускользнули от внимания командора, но он не стал придираться. Версия ему понравилась. Оставшееся время они обкатывали ее для журналистов, СКБ и Департамента космоплавания.
«Моника» застряла на базе АСП почти на неделю к радости Кейта и Стрэйка, которые воспользовались вынужденным отпуском и улетели домой.
Гардона стаскали в Департамент, затем его три часа пытал полковник, курирующий Ассоциацию от СКБ, потом была большая пресс-конференция, к которой Рэд накануне весь вечер учил слова под бдительным присмотром пресс-секретаря АСП. На этом вроде бы закончились все мероприятия, требующие непосредственного участия капитана «Моники», но Дорвард медлил с разрешением на страт.
В конце концов, шеф-пилот вызвал Гардона еще раз. Как и все космические станции, АСП жила по времени корабельного стандарта. Часы в приемной показывали двадцать двадцать, задержавшаяся секретарша была хороша как никогда и нетерпеливо поправляла прическу, а на столе у Дорварда стояла бутылка коньяка и прозрачная тарелка с тонкими лимонными ломтиками.
— Добрый вечер, господин командор, — полувопросительно сказал Рэд, притормозив в дверях. Он подумал, что опоздал или шеф решил перенести встречу.
— А, это ты. Проходи, Рэджинальд! Знаешь… Когда я забрал тебя от Пайнтера, дал корабль, позволил набрать команду, и сказал «удиви меня», я немного не то имел ввиду. Тебе не следовало исполнять мое напутствие как прямой приказ. Не надо понимать слова руководителя так буквально. Выпьешь, капитан?
— Нет, спасибо.
— В прошлый раз ты не отказался.
— В прошлый раз речь шла о назначении, которое нельзя не отметить, господин командор, а сейчас я надеюсь получить разрешение на вылет. До конца свободного поиска у нас еще больше двух месяцев.
— Неплохо. Быстро учишься, — снисходительно заметил Дорвард, закинул ногу на ногу и налил себе коньяка. — Слишком много вокруг тебя сейчас шума, Рэджинальд, чтобы я отпустил тебя вытворять в пространстве все, что заблагорассудится, — он пригубил коньяк и поиграл бокалом. — Что ты стоишь? Садись, послушай, чем займешься в ближайшее время. Идея принадлежит Амалии Дагата, но я согласен — это сейчас единственный приемлемый вариант. Оргкомитет Большой Беты спешно перекладывает маршрут от Айтелы в Гамма-радиус удаленности. «Небесный Альянс» не доверяет Торговому флоту, пока тот не разберется с ситуацией вокруг
— АСП будет официальным перевозчиком Большой Беты? — недоверчиво спросил Гардон.
— Одним из.
— Но насколько я представляю, у команд есть собственные средства доставки. Яхты, запчасти, технические специалисты, менеджеры… Их же раньше кто-то возил!
— Инфраструктура гонки — это не только звездолеты-участники, грузовики и запчасти. Впрочем, у тебя будет возможность изучить кухню изнутри. Не забудь поделиться впечатлениями.
— Сэр?
— «Небесный Альянс» арендует «Монику». С капитаном и командой, естественно. Ни о ком другом Амалия Дагата, которая отодвинула старика Кардаша на задворки, слышать не хочет. Кстати, Рэд… Все ли ты мне рассказал?
— Кроме того, что наши с Амалией симпатии взаимны, господин командор.
— Ну-ну, — хмыкнул Дорвард и допил коньяк. — Готов поверить. Ты, друг мой, у нее с языка не сходишь! Она собирает о тебе информацию из всех возможных источников. Так что будь готов к неудобным вопросам… А поговорим мы вот о чем. Теперь все носятся с безопасностью пилотов и зрителей, это — новый тренд, в свете последних событий он стал чертовски популярен. Ты пойдешь по измененному маршруту, чтобы организаторы и общественность убедились, что к любой его точке есть доступ «техничек» и аварийных служб. То есть это — пассажирский рейс. Список пассажиров предоставит «Небесный Альянс». Дополнительно возьмешь на борт восьмерых стюардов и все, что им понадобится для работы. Если к тому времени, как вы закончите тестовый проход до финиша и обратно, в секторе ТЗС-Летиция, останется, что перевозить, Амалия тебя этим тоже озадачит. Естественно, ты соглашаешься.
— А контракт или…
— Или. Я не закончил.
— Извините, господин командор.
— На сегодняшний день Торговый флот открещивается от «Альфара» и рвется не упустить возможность присосаться к деньгам, но пока изменение маршрута Большой Беты — это совместный проект руководства Департамента, «Небесного Альянса» и АСП. Так что рейд, в который ты отправляешься — не совсем свободный поиск. До его окончания твои полномочия как капитана ограничены. Ты не имеешь права подписывать ни один документ, на котором не стоит моя подпись. И с этой минуты без второго пилота на борту я запрещаю тебе даже маневровые двигатели запускать! Все ясно?
— Да, господин командор.
Рэд дернулся было к выходу, сообразил, что его еще не отпускали, и остался сидеть.
— Не торопись, Рэджинальд. Еще некоторое время уйдет на согласования, так что твой вылет на Айтелу не сегодня. Но я настоятельно не рекомендую шумно отмечать назначение в «Млечном пути».
— Да, сэр.
— Проинструктируй команду, что любое высказывание, которое противоречит тому, что публично говорил их капитан, будет расцениваться как клевета и соответствующим образом наказываться.