Граф Булгаков. Том 2: Золотая Жила
Шрифт:
— Не хочу в воду… — она хныкала и брыкалась, как маленькая девочка.
— Успокойся, а? — строго сказала ей Нейди, — Хочешь жить в доме — изволь избавиться от грязи.
— И заодно протрезвеешь под контрастным душем, — кивнул я.
Но Катя продолжала капризничать, словно маленькая девочка. Чем-то ей упорно не нравилась вода. Настолько, что она категорически отказывалась лезть в ванную.
А ванная-то была шикарная. Это было то самое помещение, где меня ранее отмывала Нейди. Ванна была с джакузи и по размерам была почти
Когда ванна была наполнена, мы подняли вяло сопротивляющуюся Катю за руки-ноги, с трудом удерживая равновесие.
— Не-е-ет… — пищала она, в ужасе глядя на плещущуюся поверхность воды, сверкающую алмазами.
— Хорошо, на счет три, — проинструктировал я Нейди напряженным голосом, — Раз… два… три!
*Плюх!*
Когда мы закинули пищащую Аномалию в ванну, волна воды выплеснулась на пол, окатив нас обоих. Найди вздохнула, закатив глаза.
— Отлично, — невозмутимо произнесла она, — Как будто я сегодня и так недостаточно стирала.
Катя вынырнула на поверхность, испуганно моргая. Вокруг нее на воде образовалось небольшое пятно — это была стёкшая грязь.
Настало время мыла и мочалок. Нейди быстро переоделась в свой купальник, а я снял рубашку и закатал штанины повыше. После чего мы основательно занялись нашей пациенткой.
Пока мы оттирали грязь, Катя-Моргана что-то бессвязно бормотала, ее речь была невнятной и бессмысленной. Но сопротивляться наша Аномалия по крайней мере перестала. Судя по её заблестевшим глазкам, ей, кажется, даже начало нравиться.
— Знаешь, Нейди, — заметил я, ухмыляясь, — Никогда не думал, что к моему списку достижений добавится «Отскобливший Аномалию до блеска».
Нейди усмехнулась, старательно намыливая волосы Катьке.
— Главное, что не «отодравший»… Только представьте, хозяин, — сказала она, — Сколько замечательных историй вы сможете рассказать на этих ваших дворянских званых вечерах.
Когда мы смывали мыло с волос Кати-Морганы, она громко рыгнула, заставив нас обоих отшатнуться от неожиданности.
— О, прелесть, — прокомментировала Нейди, ее голос сочился сарказмом, — Симфония телесных функций. Как очаровательно.
— Простите… — повинилась наша пациентка, стыдливо опустив голову, — Я не виновата, оно само…
Мы успешно справились с заданием. Катя-Моргана стала настолько чистой, насколько это было вообще возможно для человека. Она все ещё оставалось зеленой и слегка светилась, но легкие странности женщину даже украшают.
Прогнав её через контрастный душ напоследок, мы вытащили девушку из ванны и завернули в пушистое полотенце. После чего я дал ей несколько таблеток из аптечки и стакан воды.
Катя послушно все выпила. После мытья она стала податливой и смирной. Делала всё, что ей говорили.
— Что ж… — вздохнул я, вытирая пот со лба, — Полагаю, миссион комплитед. Завтра будем решать, что делать с нашей гостьей.
Найди ухмыльнулась,
— Действительно, — согласилась она насмешливо, — Будем надеяться, что нам не придется в ближайшее время повторять эту процедуру на бис.
Успешно отмыв Катю-Моргану, мы уложили её в кровать в одном из гостевых помещений. Девушка почти сразу же засопела в две дырочки. Мы с Нейди переглянулись и, закрыв дверь, перешли в гостиную.
— Ну и ну, — начал я, качая головой, — Мне такая ситуация даже во сне бы не приснилась. А тебе?
Я присел на диван. Отражение за моей спиной клубилось, потрескивая молниями. Процесс обработки информации возобновился.
Нейди насмешливо хмыкнула, в уголках её глаз бегали хитринки.
— Даже в самых смелых снах, — ответила она, — Но, опять же, я не вижу снов, хозяин.
Я усмехнулся, поняв свой косяк.
— Да, точно. В любом случае приключение выдалось интересным, хоть и внезапным.
Нейди кивнула.
— И правда, — согласилась она, — Пришлось поволноваться и потрудиться, но я узнала много нового о поведении людей. Эта информация будет мне полезна для моего грядущего завоевания мира.
Я поднял бровь, заинтригованный.
— О? Какого рода информация?
Нейди сделала паузу, обдумывая свой ответ.
— Ну, люди более устойчивы морально, чем я думала, — сказала она, — Кажется, вам очень помогает юмор в сложных ситуациях.
Я усмехнулся, весело глядя на Нейди.
— Это правда, — согласилась я, — Смех может быть лучшим лекарством.
Мы немного помолчали. Затем я спросил:
— Собственно… что нам делать с Катей-Морганой? Мы не можем просто отпустить ее. Типа, иди, девочка, гуляй по Москве…
— Свяжется с плохой компанией, — кивнула нейродевочка, — И научит их плохому.
— Вот-вот. В конце концов её поймают и попросту… ликвидируют.
Нейди задумалась на мгновение, ее взгляд метался между мной и красивыми фресками на стенах.
— Ну, мы могли бы дать ей шанс. Может быть, испытательный срок в доме? Мне бы не помешала помощница.
Я обдумал предложение, взвешивая все за и против.
— Неплохая идея. Она могла бы учиться и работать у нас, а мы могли бы присматривать за ней.
Нейди кивнула, на ее лице появилось задумчивое выражение.
— Именно так. И кто знает, может, её умения окажутся очень полезны. Это лучше, чем оставлять девочку на произвол судьбы.
— А если она начнет буянить, пока меня не будет дома?
Нейди снисходительно улыбнулась.
— Она, кажется, потеряла большую часть своих сил. Да и я далеко не слабая, хозяин. Не забывайте, я могу кидаться диванами… Если что, я сумею успокоить разбушевавшегося кожаного мешка. Даже если он зеленый и светится. В крайнем случае Диван на неё натравлю. Кстати, где он? Опять притаился?