Графиня де Сен-Жеран
Шрифт:
Она вынула из глубины шкафа флакон и продолжила:
— Вот настойка, действие которой всегда достигало цели.
— Ах, сударыня, вы спасли нашу честь, которая дороже самой жизни! Но скажите теперь, как воспользоваться этой настойкой, в каких дозах ее давать?
— В первый день одну ложку, во второй — две, а третий…
— Я этого никогда не запомню. Умоляю вас, запишите рецепт в мою памятную книжку.
Повитуха было заколебалась, но из раскрытой записной книжки выскользнул чек на предъявителя на сумму в пятьсот франков. Маркиз взял чек и подал ей.
— Возьмите, раз он оттуда выпал — не возвращаться же ему обратно.
Этот последний подарок был
Маркиз сунул пузырек в карман, взял памятную книжку, убедился, что рецепт записан полностью, и с дьявольской усмешкой посмотрел на повитуху:
— Вот теперь, милочка, вы у меня в руках.
— Что вы хотите этим сказать, сударь? — удивилась повитуха.
— Я хочу сказать, что вы — мерзкая колдунья и презренная отравительница. Я хочу сказать, что у меня в руках доказательства ваших преступлений и что теперь вы будете делать то, что нужно мне, или умрете на костре.
— Пощадите! Пощадите! — вскричала женщина, падая к ногам маркиза.
— Ваше спасение в ваших руках, — спокойно ответил он.
— Что я должна делать? Я готова на все.
— Вот настал и мой черед рассказывать секреты, но записывать я их не буду.
— Говорите, сударь, не сомневайтесь в моей преданности.
— Садитесь и слушайте.
Женщина опустилась на стул.
— Итак, я вижу, вы поняли, — сказал маркиз. — Либо тюрьма, пытки, костер, либо втрое больше золота, чем вы видите здесь.
Глаза повитухи вновь заблестели, она благодарно кивнула.
— В одном замке, — начал маркиз, пристально глядя в глаза женщине, — в тридцати лье отсюда живет некая высокородная дама. Она беременна. Рождение этого ребенка крайне нежелательно для меня. Вы будете принимать у нее роды. Я скажу вам, что нужно делать. А сейчас вы поедете со мной и будете ожидать моих приказаний. Вас предупредят, когда настанет время. Вы ни в чем не будете испытывать недостатка. Денег я не пожалею.
— Я готова, — лаконично ответила повитуха.
— Вы будете подчиняться мне во всем?
— Клянусь.
— Поехали.
На сборы ей потребовалось немного времени. Четверть часа спустя они галопом скакали во мраке ночи, и только маркиз знал — куда.
Три дня спустя маркиз вновь появился в замке и нашел семью графа в том же расположении духа: все были опьянены надеждой и считали недели и дни, оставшиеся до родов. Рассказывая за столом о своей поездке, маркиз сообщил об удивительном событии, которое вызвало много разговоров там, где он побывал. Речь шла о женщине, благородной даме, которая во время родов вдруг почувствовала жесточайшие боли. Все старания докторов были напрасны — женщина умирала. Наконец, отчаявшись, родные решили пригласить повитуху, почтенную матрону, весьма уважаемую окрестными сельскими жителями, которую, однако, никогда не звали в богатые дома. Женщина робко явилась. С первых же ее действий боли исчезли, больной стало лучше, и наконец, спустя несколько часов она разрешилась чудесным мальчиком. Потом у нее вновь началась жестокая лихорадка, и она опять оказалась на краю могилы. Решено было пригласить докторов, несмотря на возражения хозяина дома, который полностью доверился повитухе. Действия врачей лишь усугубили страдания больной. Вновь срочно обратились к повитухе, и вот через три недели дама, как по мановению волшебной палочки, вернулась к жизни. И в городе и в окрестностях только и разговоров что о таланте повитухи.
Рассказ поразил собравшихся: беременность графини волновала всех. Жена маршала сказала, что над деревенскими знахарями часто
После обеда компания расположилась на террасе. Маршальша не могла много ходить и села в кресло. По обе руки от нее уселись графиня и г-жа де Буйе. Граф с маркизом де Сен-Мексаном прохаживались вдоль террасы. Маркиз интересовался, как шли дела в его отсутствие, хорошо ли чувствует себя графиня: ведь ее состояние — самая главная теперь забота в доме. Разговор естественным образом коснулся нужной темы.
— Кстати, — спросил граф, — вы только что говорили о необыкновенно опытной повитухе. Нельзя ли мне ее пригласить?
— Думаю, — ответил маркиз, — что это был бы хороший выбор. Вряд ли в окрестностях найдется кто-нибудь, кого с ней можно сравнить.
— Мне очень хочется пригласить ее теперь же, чтобы она следила за состоянием здоровья графини, узнала заранее особенности ее организма. Вы не знаете, куда за ней послать?
— Знаю лишь, что она живет в селении, но не знаю в каком.
— А имя ее вам известно?
— С трудом припоминаю: не то Луиза Буайар, не то Польар — точно не скажу.
— Как! Вы даже имени ее не запомнили?
— Я слушал рассказ — только и всего. Зачем мне знать ее имя?
— А о графине вы подумали?
— Но это же так далеко отсюда! Я и представить себе не мог, что вы будете ее разыскивать. Мне казалось, у вас уже есть кто-то на примете.
— Каким образом ее можно разыскать?
— Лучше всего послать моего слугу: у него есть знакомые среди окрестных жителей, он сумеет ее найти. Хотите?
— Хочу ли я? Сейчас же!
В тот же вечер слуга маркиза выслушал наставления графа и в особенности приказания хозяина и помчался во весь опор. Ясно, конечно, что ему не пришлось ехать далеко, но отсутствовал он целых три дня, и по истечении этого срока Луиза Гуайар была доставлена в замок.
На вид простая и суровая, эта женщина сразу завоевала доверие всех обитателей замка.
Таким образом, чудовищный замысел маркиза и г-жи де Буйе успешно осуществлялся. Но тут в доме произошло событие, которое чуть было не изменило ход событий, не свело на нет коварные планы.
Графиня, проходя по своим покоям, зацепилась ногой за ковер и тяжело упала на паркет. На крик слуги сбежался весь дом. Графиню отнесли на кровать. Тревога охватила всех. Но падение осталось без последствий и лишь послужило причиной для визитов обеспокоенных друзей и знакомых. Это произошло на исходе седьмого месяца беременности.
Наконец подошел срок родов. Поскольку все было приготовлено задолго до этого момента, оставалось лишь ждать. Маркиз употребил все это время на то, чтобы разрушить сомнения г-жи де Буйе. Он также часто виделся украдкой с Луизой Гуайар и отдавал ей распоряжения. Вскоре маркиз понял, что ему необходимо и соучастие Болье, дворецкого, которого удалось подкупить еще в прошлом году: солидная сумма наличными и множество обещаний довершили дело. Этот презренный негодяй не постыдился вступить в заговор против хозяина, которому был обязан всем. Маркиза де Буйе со своей стороны привлекла к исполнению чудовищного замысла сестер Кине, своих горничных. Таким образом, эту честную и превосходную семью стеной окружили предательство и заговор тех людей, кого обыкновенно называют близкими. Заговорщики ожидали своего часа.