Графиня поневоле
Шрифт:
— Привет! Ты теперь будешь с нами жить? — большущие черные глаза с любопытством смотрели из-под растрепанной рыжей челки.
Насильно вырванная из объятий призрачных любовников, Иришка не сразу смогла понять где находится. Она с удивлением смотрела на хорошенькую рыжую девчушку лет семи, которая с удобствами устроилась на кровати.
— Чего молчишь? Важничаешь?
— Просыпаюсь потихоньку. А ты кто?
— Миранда ри Кавиньи, будем знакомы, — малышка попыталась сделать реверанс, но не удержав равновесия со смехом свалилась в подушки.
— Очень
Громкие голоса за дверью заставили Миранду вздрогнуть и замолчать. Веселье тут же покинуло детские глаза, она приложила пальчик к губам в известном всем жесте молчания.
— Марта, немедленно пропусти меня к своей хозяйке, — какая-то особа нагло рвалась в хозяйские комнаты. Иришка была уверена, что это та самая госпожа Бьянка, которой со вчерашнего вечера хотелось все лохмы повыдергать.
— Не велено, — уверенный тон горничной дал понять, что отбивные пошли Пышечке впрок.
— Отойди от двери, деревенщина. Я должна убедиться, что этой мелкой рыжей наглой приживалки нет в комнатах твоей хозяйки.
— Не велено! — похоже больше никаких слов от Марты было не дождаться.
— О твоем поведении будет доложено, поняла? — удаляющийся стук каблуков, дал понять затихшим среди вороха одеял барышням, что погоня пошла по ложному следу.
— Уф, — веселье понемногу стало возвращаться к Миранде. — А ты ничего, совсем не похожа на нищую злобную монашку.
— Ты тоже не похожа рыжую наглую приживалку.
— Но я и не…
— Вот и я тоже не… — поняв, что поспать больше не удастся, Иришка, зевая, направилась в ванную. — Подождешь меня? А в столовую проводишь? — и получив утвердительные ответы на оба своих вопроса, скрылась за дверью.
К тому времени, как утренние процедуры были закончены, в спальне уже вовсю хозяйничала Марта. Она успела принести кофе и сок, застелить постель и сейчас причесывала непослушные рыжие кудряшки черноглазой егозы, пытаясь соорудить из них приличную прическу.
— Доброе утро, ваша светлость! — обрадовалась Плюшечка. — Как спалось? Что снилось?
— Много чего снилось, — мечтательная улыбка играла на губах юной маркизы. — Кто там так ко мне рвался?
— Госпожа Бьянка потеряла леди Миранду. Вот стало быть она у Вас хотела поискать девочку.
— Да… Тяжелый случай… Ну что ж будем разбираться, — Иришка сделала глоток изумительно вкусного кофе. — Мммм… Хорошо-то как…
— Уж сделайте такую божескую милость, ваша светлость!
Столовая, в которую новоиспеченная хозяйка вошла, крепко сжимая маленькую детскую ладошку, показалась ей необычайно уютной. Длинный стол, накрытый белой скатертью, уже был сервирован к завтраку. Ароматы кофе и свежей выпечки пробуждали аппетит. Но больше всего Иришку порадовала пожилая дама в строгом траурном туалете. Встав навстречу вошедшим и скривив породистое лицо в подобии вежливой улыбки, она отрекомендовалась госпожой Бьянкой, наставницей любимой племянницы лорда ри Кавиньи.
И ничто с этого момента не могло испортить настроение Иришке: ни попытки гувернантки убрать со стола запеканку и булочки, ни постоянная язвительность
1
Тео ди Мартен — дальний родственник маркиза по линии матери, управляющий делами семейства ри Кавиньи.
— Ваши манеры отвратительны, юная леди! Немедленно встаньте из-за стола и покиньте столовую! Вы наказаны! — резкий окрик отвлек Иришку от раздумий.
— В чем дело, позвольте узнать? Почему вы кричите? — проводив глазами расстроенную малышку, поинтересовалась девушка.
— Я повторяю, манеры этого ребенка просто ужасны!
— Вот как?
— Да именно так! — возмущение гувернантки, казалось можно было потрогать руками.
— Позвольте узнать, как давно вы работаете в доме?
— Два года, но к чему эти вопросы?
— Я просто хотела бы узнать за что мой муж платит вам деньги, если вы не справляетесь со своими обязанностями?
— Да как вы…
— Ваша светлость!
— Что?
— Я говорю, что вы должны обращаться ко мне, ваша светлость, и никак иначе, — глядя на обескураженную воспитательницу, Иришка чувствовала себя достойной ученицей сестры Марфы.
— Я обо всем напишу господину маркизу, ваша светлость, — госпоже Бьянке с трудом удалось взять себя в руки.
— Отлично, можете приступать прямо сейчас. Я вас не задерживаю, — и обведя взглядом донельзя удивленных домочадцев, добила. — Марта, передай господину Антуану мою благодарность за прекрасный завтрак и попроси его зайти ко мне попозже, чтобы обсудить меню на ближайшие дни.
Глава девятая, в которой героиня продолжает показывать характер
Закончив завтрак в молчании, Иришка вышла из столовой, провожаемая одобрительными взглядами слуг.
— Миледи, — против обыкновения управляющий выглядел серьезным, — устанавливаете свои порядки в доме?
— Издеваться над девочкой я не позволю.
— Леди Миранда необычный ребенок, она нуждается в особом отношении.
— Она, как и все дети прежде всего нуждается в любви.
— Хотите сказать, что сразу полюбили девочку?
— Я сама сирота…
— А мы стало быть бессердечные люди… Что ж… Давайте вернемся к этому разговору вечером.
Испытывая огромное желание познакомить пузана с великим и могучим русским матерным, Иришка направилась на поиски малышки: «Сдается мне, что не один Кастерс тут козел!»