Гранд-адмирал. Том шестой. Часть 1
Шрифт:
— Сомневаюсь, что они были настолько глупы, сэр, — заявил Тшель. — Вероятно, что просто их корабли или станции находятся дальше отсюда, или мы просто не в состоянии их обнаружить.
— Дельное замечание, капитан, — подтвердил я. — Однако, наш противник достаточно умен, чтобы понять прописную истину — корабли, которые явятся вслед за «Буром-1», могут выйти из гиперпространства в любом участке этого «пузыря». А потому они будут держаться подальше. Единственный способ наблюдения за происходящим — это визуальный, с помощью электронных оптических усилителей. Дальность четкого обнаружения у них не высокая, чуть более пятидесяти
— Значимостью «Химеры» мы обозначаем свой интерес к этому направлению! — понял Тшель.
— Именно, капитан, — подтвердил я, посмотрев на корабельный хронометр. — Скажите, капитан. Вы знаете разницу между стигиумными маскировочными полями и теми, что построены на основе гибридиума?
— Активируемое гибридиумное маскировочное поле «ослепляет» экипаж, а стигиумное — нет.
— Верно, — подтвердил я. — Но есть еще кое-что. В отличие от гибридума, стигиум не взрывается при входе в гиперпространство.
— Точно! — поморщился от досады Тшель. — Это его свойство было выявлено при борьбе с гранд-адмиралом Заарином!
— Все верно, капитан, — командир «Химеры» не перестает меня радовать своей эрудированностью и сообразительностью.
С каждым днем ему требуется все меньше и меньше «толчков» для того, чтобы мыслить в верном направлении.
— Раз уж мы выяснили, что «Бур-I» справился со своей задачей и расчистил дорогу для вторжения, дело за малым, — я посмотрел на корабельный хронометр, после чего перевел взгляд на центральный иллюминатор. — А вот и «Бур-II» и «Бур-3».
Капитан Тшель недоуменно посмотрел на единственное цилиндрическое более чем двухкилометровое тело тяжелого крейсера типа «Непобедимый», после чего перевел взгляд на меня.
— Сообщите на «Бур-II», что они могут действовать по плану, — распорядился я, посмотрев на ничего не понимающего Тшеля. — Вопросы, капитан?
— Да, сэр, — кивнул тот, предварительно отдав приказ вахтенному начальнику, а за бортом «Химеры» «Бур-II», окруженный массивными металлическими деталями на магнитных и механических подвесах, ускорился, после чего, окружив себя маскировочным полем, исчез со сканеров и из поля видимости.
— Сэр, но здесь ведь только один корабль, — произнес он. — И… Это ведь гибридиумные установки, не так ли?
— Все верно, капитан, — подтвердил я. — За тем исключением, что часть маскировочных полей на основе стигиума, что позволит экипажу дроидов забраться в глубину минного поля — подальше от любопытных глаз наблюдателей. Они были смонтированы на поверхности того металлолома, оставшегося после работ над всеми тремя кораблями этого типа, который «Бур-II» подцепил при переходе с места сборки до этой точки.
— Они летят вслепую вдоль Ротанского Маршрута и непременно будут уничтожены, — продолжал Тшель. — Если «Бур-I» находился на месте с небольшой скоростью, поэтому мы и получили радиус пустоты более двухсот единиц, то «Бур-II» движется на крейсерской. Следовательно, они расширят «пузырь», вытянув его в одну из сторон.
— Ту, которая ближе всего к Ротане, — пояснил я.
— Но ведь гибридиум не спасет их, когда они протаранят первую же мину на своем пути.
— Конечно не спасет, — подтвердил я. — Маскировочное поле будет нарушено, Бур-II» окажется частично распознан минами противника и начнет разваливаться на куски, после чего последует двойной взрыв начненного райдониумом и барадием корабля, в который попадут все без исключения мины, которые он на себя вытянет в ходе прорыва. Предположительно, что он сможет проделать дыру в минном заграждении Ротанского Маршрута вполовину меньшую, чем это смог сделать «Бур-I».
— Но… Сэр, я не понимаю, зачем тогда все это? Он же явно не пробьется к Ротане.
— А ему и не нужно, — спокойно произнес я. — Все, что должен делать «Бур-II», так это отвлекать внимание вражеских наблюдателей и собирать информацию о минах противника. А затем — сдетонировать и разбросать вокруг как можно большее количество обломков, характерное для уничтожение двух кораблей этого типа, один из которых оборудован маскировочными проекторами.
— Так вот для чего нужен металлолом, оставшийся после ремонта! — понял Тшель. — И двойной взрыв — это имитация детонаций корабельных реакторов на двух «Непобедимых».
— Все верно, капитан, — утвердительно кивнул я. — Все, что нам сейчас остается делать — включить системы сканирования на полную мощность, объявить боевую тревогу и начать «Химере» движение малым ходом в сторону, в которую направился «Бур-II».
— Имитируем отслеживание действий своего второго прорывателя блокады? — понял Тшель.
— Именно, капитан, — вновь согласился я. — Будьте готовы к тому, что после детонации нам придется покинуть это негостеприимное место и вернуться на точку встречи со «Стражем» для последующего выполнения заданий. Вы вернетесь на Хоррн, мы же, — я посмотрел на подполковника Тиерса, — столкнем лбами наших врагов и отберем у них любимый корабль гранд-моффа Кейна. Благо, что они его любезно привели в приемлемое состояние.
Глава 12
Десять лет, пятый месяц и тридцатые сутки спустя Битвы при Явине…
Или сорок пятый год, пятый месяц и тридцатые сутки после Великой Ресинхронизации.
(Один год, второй месяц и десятые сутки с момента попадания).
Дени со скучающим видом наблюдала, как с борта транспортного шаттла выгружают очередную партию вертикальных плит.
На этот раз их было… Опять же сто пятьдесят три.
Можно даже не считать их все — достаточно подсчитать одну из четырех колонн, в которых находилось по тридцать восемь тускло поблескивающих металлом плит, поддерживаемых встроенным антигравом.
Если посчитать все малые и средние транспорты, которые доставляли на арендованный доминионцами склад точно такие же плиты, то получается, что здесь не меньше тысячи их должно было набраться.
Но не набралось.
Продуктовая компания «Фрукты со всей галактики», арендовавшая большой склад на территории гражданских грузовых терминалов Рендили, привозила на планету отнюдь не замороженные в карбоните редкие и свежие фрукты со всей галактики.