Граница льдов
Шрифт:
«В ее словах что-то есть», — подумал Макферлейн. Хотя «Ролвааг», по современным стандартам, считался супертанкером среднего размера, он был огромен. А чтобы его обслуживать, нужна небольшая вахтенная смена экипажа. Вместе с командой, специалистами и инженерами ЭИР и строительной бригадой на борту меньше ста человек. Круизное судно, размером вдвое меньше «Ролваага», могло бы вместить две тысячи человек.
— И он такой чертовски огромный, — услышал Макферлейн ее слова, так созвучные его мыслям.
— Благодарите за это Глинна.
— А вы знаете, что такие танкеры — это первые из сделанных человеком судов, на которые из-за их огромных размеров оказывает влияние вращение Земли?
— Нет, я этого не знал, — ответил Макферлейн и подумал: «Этой женщине нравится звук собственного голоса».
— А чтобы эта «детка» остановилась, ей нужно три морские мили при команде двигателям «полный назад».
— Вы неисчерпаемый кладезь сведений о танкерах.
— О! Я хорошо умею поддерживать разговор за выпивкой.
Амира выпустила в темноту кольцо дыма.
— В чем еще вы хороши?
Амира засмеялась.
— Я не очень плоха в математике.
— Наслышан об этом.
Макферлейн отвернулся, оперся на перила, надеясь, что она поймет намек.
— Знаете, не можем же мы все становиться стюардессами, когда вырастаем.
Наступила благословенная тишина, пока Амира дымила своей сигарой. Однако всего через минуту она воскликнула:
— Эй, знаете что, босс?
— Буду вам признателен, если вы не будете меня так называть.
— Но вы же им являетесь?
Макферлейн повернулся к ней:
— Я не просил об этом назначении. Мне не нужен ассистент. Мне это нравится не больше, чем вам.
Амира выпустила дым, язвительная улыбка тронула губы, глаза наполнились весельем.
— У меня появилась идея, — сказал Макферлейн.
— Какая?
— Давайте считать, что вы не мой ассистент.
— Вы что, меня уже увольняете?
Макферлейн вздохнул, подавляя импульсивную реакцию.
— Нам придется проводить вместе много времени. Давайте работать на равных, ладно? Глинну не нужно этого знать. Я думаю, мы оба станем счастливей.
Амира посмотрела на удлинившийся столбик пепла на конце сигары и выбросила ее в море. Когда она заговорила, ее голос звучал более дружески.
— Я просто обалдела от вашей выходки с сэндвичем. Рочфорт фанатически благопристоен. Оказаться вымазанным джемом для него величайшее унижение. Мне это понравилось.
— Я всего-навсего привел доказательство.
Амира хихикнула, и Макферлейн глянул в ее сторону, на глаза, блестевшие в полутьме, на темные волосы, сливающиеся с темнотой позади нее. За маской девчонки-сорванца скрывался сложный человек. Он снова повернулся к морю.
— К тому же я не собираюсь становиться приятелем Рочфорта.
— И никто не собирается. Он же получеловек.
— Как Глинн. Не думаю, что он хоть раз помочился, не просчитав предварительно все возможные траектории.
Последовало молчание. Макферлейн понял, что шутка была ей неприятна.
— Позвольте мне рассказать вам немного о Глинне, — заговорила Амира. — За всю жизнь у него было только две работы: «Эффективные инженерные решения» и армия.
Что-то в ее голосе заставило Макферлейна взглянуть на нее.
— До создания ЭИР Глинн был разведчиком в войсках особого назначения. Допрос заключенных, фотослежка, подводные взрывы — такого рода деятельность. Он возглавлял команду «А». Начинал в воздушно-десантных войсках, потом стал рейнджером. [6] Во Вьетнаме зарабатывал свои доллары в программе «Феникс».
6
Рейнджер (армия США) — боец разведывательно-диверсионных воздушно-десантных войск.
— Интересно.
— Чертовски. — Амира говорила почти с яростью. — Они показали себя молодцами в жарких ситуациях. Гарса рассказывал, что у команды было прекрасное соотношение убитых ими и собственных потерь.
— Гарса?
— Он был в команде Глинна инженером-строителем. Его заместителем. Только тогда они не строили, а взрывали.
— Вам все это рассказал Гарса?
Амира замялась:
— Кое-что Эли мне сам рассказывал.
— Так что случилось?
— Его подразделение попало в переплет, когда они удерживали мост на границе с Камбоджой. Из-за ошибочных разведывательных данных о противнике Эли потерял всю команду, кроме Гарсы. Теперь Глинн руководит ЭИР и все разведывательные данные собирает сам. Так что, Сэм, я думаю, у вас сложилось о нем ошибочное мнение.
Амира достала из кармана арахис и очистила его.
— Вы, похоже, его хорошо знаете.
Неожиданно у Амиры затуманился взор. Она пожала плечами, потом улыбнулась. Чувственность во взгляде померкла так же быстро, как появилась.
— Как красиво, — сказала она, кивнув на еще видимый за простором воды маяк на мысе Мэй, который словно махал им в темноте ночи, как последний привет Северной Америки.
— Это точно, — откликнулся Макферлейн.
— Хотите поспорить, сколько миль до него?
Макферлейн нахмурился.
— Простите?
— Маленькое пари. На расстояние до этого маяка.
— Я не спорщик. Кроме того, у вас, по-видимому, наготове какая-нибудь загадочная математическая формула.
— Тут вы правы.
Она очистила еще несколько орехов, закинула их в рот и выбросила в море шелуху.
— Итак?
— Итак, что?
— Вот мы, идем на край земли, отправились, чтобы откопать самый большой камень, который кто-либо видел. Итак, мистер охотник за метеоритами, что вы думаете об этом на самом деле?