Греческая смоковница (Ягода созрела)
Шрифт:
Том протянул ей свою сигарету фильтром к ней, не выпуская окурок из руки. Она нагнулась к нему и затянулась.
Откинулась спиной на камень.
— А тебе иногда не одиноко? — спросила она. — Не скучно, когда ты один?
— Но сейчас я совсем не один, — улыбнулся Том.
И порадовался, что он с ней. Она все больше привлекала его своим нестандартным, как ему казалось, поведением. Она не прикрывалась лицемерием скромницы, но и не была вульгарно-навязчива, как уличные проститутки.
— И на том спасибо, — почти обиделась она.
Вместо ответа он мягко положил свою сильную
Они встали. И посмотрели друг другу в глаза. Ночную тишину нарушали лишь доносящееся со всех сторон пение цикад, пощелкивание костра и негромкий шум бьющихся о скалистый берег волн.
— Поздно уже, — сказал Том, чтобы прервать затянувшееся молчание.
— Да, наверное, — подтвердила она задумчиво. Неосознанное еще до конца чувство заставляло сердце биться быстрее, чем обычно. Но она не хотела дразнить его, поторапливая события — ибо он был не такой, как все прочие, встречавшиеся на ее пути, мужчины.
Том видел, что в ее поведении что-то едва заметно изменилось. Но что именно и чем это вызвано понять не мог. Чтобы не думать об этом, он быстро собрал в корзину посуду и затушил костер.
Они пошли к яхте, он освещал фонарем путь среди камней.
— Осторожней! — сказал Том. — Палуба скользкая. Барбара!
Она взошла на яхту и задумчиво пошла на корму, не оглядываясь.
— Барбара! — снова окликнул он ее. — Барбара, я с тобой разговариваю!
Патриция обернулась.
— Ты меня зовешь? — удивленно спросила она.
— Конечно тебя, а кого же еще?
— А кто тебе сказал, что меня зовут Барбара?
— Ты сама сказала… — растерялся Том.
— Подумаешь! Мало ли какое имя я назвала?!
Она вдруг поняла, что случайно встретив его, не считает его случайным в своей жизни. Хотя еще совсем не знает его. Ей показалось, что именно ради этой встречи она и затеяла свое сумасшедшее путешествие. Но разве можно быть в чем-либо уверенным? Мало ли что кажется! Однако ей захотелось сказать ему свое имя и она не стала противиться собственному желанию:
— Меня зовут Патриция. Ты наверное думаешь, что я пьяная?
— Нет, нисколько, — серьезно ответил он.
— По-твоему, я сумасшедшая? — спросила она, стоя на том же месте у кормы яхты. И стала снимать свою футболку.
— Чуть-чуть, — ответил Том на ее предположение.
— Вопрос: могут ли объединиться отшельник и сумасшедшая вместе? — игриво-зазывающе сказала она.
Том окинул взглядом ее залитый лунным светом обнаженный торс.
— Наверно, — предположил он.
— Хочешь проверить? — улыбнулась она и юркнула мимо него в каюту.
Том стал не спеша расстегивать пуговицы на рубашке, чувствуя, как в нем все больше тает предубеждение против нее и возрастает страстное желание. Наверное, она колдунья.
Он вошел в каюту, держа рубашку и брюки в руках, прикрывая свои детородные органы — в отличие от нее, он стеснялся.
Патриция лежала нагая под одеялом. Он спустился на несколько ступенек и закрыл дверь в каюту. Лег на соседнюю койку, накинул одеяло и повернулся к ней, заложив руку за голову.
Она тоже молча повернулась к нему,
— Ты знаешь, — задумчиво сказала она. — Ты совершенно необыкновенный! Ты всегда плаваешь один на своей яхте?
— Сейчас у меня прекрасная команда, — счастливо улыбаясь, ответил он.
— А что ты делаешь по ночам?
— Обычно сплю, — просто ответил Том, наслаждаясь зрелищем ее обнаженной груди. — Сперва читаю, пока не усну, а потом сплю.
Выпитое вино приятно туманило ему голову, а близкое присутствие абсолютно ему непонятной, но от этого не менее желанной девушки, заставляло напрягаться судорожно мускулы и биться быстрее сердце. Но он не торопился овладеть ею как можно скорее. Само ощущение приближающегося наслаждения было для него не менее сладостно — он как истинный гурман растягивал удовольствие. И где-то краем сознания он понимал, что взаимная симпатия, словно освещающая каюту волшебным сиянием, может улетучиться бесследно от одного поспешного, неверного слова или жеста.
— А у тебя здесь комаров нет? — пошутила Патриция. — Москитов?
— Нет, — глупо улыбаясь ответил он.
— Надеюсь, ты не обманываешь, — сказала она. — А ты не хочешь меня поцеловать? — Безумные чертики появились в ее черных глазах, бросая ему дерзкий вызов. — Пожелать спокойной ночи?
— Это ты должна сделать, — улыбнулся Том.
— Я никогда не разговариваю с мужчинами в постели. — Патриция томно потянулась в постели, коснувшись ладошками стенки каюты. Одеяло сползло на середину плоского живота, два холмика груди соблазнительно шевельнулись от ее движения.
— Мне кажется, женщины — специалисты в этом деле, — сказал он, садясь на своей постели и прикрывая одеялом нижнюю часть тела.
— Тебе лучше знать, — ответила Патриция и они оба рассмеялись.
Он встал с койки, присел к ней на краешек постели, провел своей сильной, шершавой ладонью по ее щеке — не спеша и ласково. Это невинное прикосновение вызвало у Патриции целую бурю доселе неведомых эмоций.
Она, в охватившем ее внезапно порыве, потянулась к нему сочными губами, закрыв в волнении глаза. Том поддержал ее левой рукой за плечи, ощущая ее трепетную беззащитность, и нашел своими губами ее ищущий рот. Провел языком по губам ее, чувствуя, как она все больше приникает к нему, что в ней рушится какая-то неведомая стена, не позволявшая ей довериться ему не только телом, но и чувствами. Он правой рукой нежно провел по точеному плечу девушки, нащупал маленькую ямочку почти у самой шеи.
Она присела на постели, отвечая на его страстный поцелуй, и обхватила жадно руками его за шею. Она еще контролировала свои поступки, но с восхищением понимала, что разум уступает место чувствам — такого с ней еще никогда не было, ни с одним мужчиной. Ей хотелось закричать от восторга, но лишь тихий сладкий стон сорвался с ее алых губ.
Лишь эфемерная преграда одеяла разделала их горячие, охваченные возбуждением тела, но они не торопились убрать ее, наслаждаясь первыми робкими ласками, лишь знакомясь друг с другом на ощупь.