Грег Стоун - Зол и Опасен
Шрифт:
– Ох и влетит тебе от Малфоя, Грег, - хихикнула Эсси, - когда он вернется.
– Ничего, зато сделать все по-прежнему сам не сможет, - подмигнул Стен, силенок маловато.
– От него добра не жди...
– грустно заметила Ревекка.
Следующим вечером всех оставшихся на каникулы ждало самое грандиозное фейерическое шоу, какое только мог себе представить Грег. Двенадцать огромных елей заполняли зал, потолок украшало, небо в центре которого, ярче других, горела одна из звезд. Все столы куда-то исчезли, а по центру зала стоял один, так плотно заполненный разнообразной едой, что оставалось загадкой, как он выдерживает такую нагрузку.
–
Никто не ожидал услышать лекцию в такой вечер, но все еще меньше ожидали услышать от МакГонагалл именно такую лекцию - она рассказала о заклинаниях, при помощи которых можно делать создания. Только эти творения не могут жить долго, и больше похожи на привидения, то есть не имеют своих тел и полупрозрачны из-за отсутствия приготовленного заранее зелья.
– А теперь, я предлагаю начать еще один конкурс созданий, прямо здесь и сейчас!
– этими словами МакГонагалл завершила лекцию, - Начнем, пожалуй... с профессора Дамблдора, прошу аплодисменты!
И что тут началось! Профессор, под громкие хлопки, взмахнув палочкой, выпустил огромного Феникса, который, кружа под потолком, разбрасывал с крыльев снопы красных искр. У Снейпа получилась не менее очаровательная зеленая змея огромных размеров, она кружила, извиваясь, вокруг стола и бросала на все ее окружающее красивые зеленоватые блики, а на голове у нее красовалась золотая корона. Сама МакГонагалл наполнила зал великолепными цветами, а Гроссвен превратил стены в продолжение двенадцати елей. От чего, зал превратился в поляну цветущих цветов внутри огромного и темного леса. Профессор Флитвик, убрав лес с одной из стен, расположил там ночное побережье озера, которое было покрыто мелкой рябью, а сместившаяся звезда бросала на озеро красивую световую дорожку.
– Теперь ваша очередь, мистер Поттер, - сказала МакГонагалл.
Гарри сначала немного смутился, а потом взмахнул палочкой, и над столом закружила, мерно помахивая крыльями, золотая сова, все дружно захлопали.
– Никто не хочет еще что-нибудь добавить?
– Спросила МакГонагалл, явно рассчитывая на то, что желающих не найдется.
– Можно я?
– Спросил Грег, сам того не ожидая.
– Грег, но ты еще на первом курсе, ты уверен?
– В голосе МакГонагалл чувствовалась явная озабоченность.
Вместо ответа, Грег взмахнул палочкой и по полю цветов запрыгал огромный усатый кот, его шерсть плавно переливалась всеми цветами радуги. Но более всего поразило присутствующих то, что кот ловил порхающую с цветка на цветок бабочку, и ни как не мог ее поймать. Это было на столько реалистично, что все предыдущие деяния попросту померкли на фоне такого творения. Тревор, сидящий на коленях Хагрида, с упреком посмотрел на Грега и, мяукнув, сказал, что это на него вовсе не похоже и вовсе не так он глуп, чтобы за бабочками прыгать.
После этого, Гарри не замедлил добавить к своей сове летающего над лесом огромного золотого дракона, который выдыхал не огонь, а красивейшее северное сияние. Грега это позабавило, но не более того. Он взмахнул палочкой, и среди цветов показалась ударная установка, за которой восседал Ларс и молотил по барабанам волшебными палочками, из-под которых летели снопы разноцветных искр. Помимо красивого зрелища, зал наполнился ритмичной барабанной дробью, а копия Джеймса, вставшая неподалеку от установки, стала играть
– Хватит, Грег, этого достаточно, ты убьешь себя так!
– Сказала МакГонагалл.
Только теперь понял Грег их беспокойство - всем остальным их создания дались не без труда - Флитвик вытирал пот платком, а Снейп облокотился на спинку кресла и сидел не меньше минуты с закрытыми глазами. Но Грег ничего не ощущал! Для него это было также просто, как заставить все книги в классе порхать на своих страницах! Единственный среди колдовавших, кто оставался в похожем здравии и, кажется, не ощущал недомогания, был Гарри.
Вскоре, все пришли в норму и продолжили праздник на поляне, полной цветов, по которой прыгал большой кот, ловящий бабочку. Над столом кружила сова и феникс, между цветами, озаряя все вокруг себя зеленым светом ползала красивая змея-королева. Вода несуществующего озера тихо шумела в перерывах между песнями необычных музыкантов.
Грег просыпался медленно, ему было хорошо и тепло, но вскоре теплота стала слишком знойной, и он открыл глаза. Он спал сидя в кресле у камина в гостиной Слизерина, уснул он всего пару часов назад. Когда все стали расходиться из главного зала, он, отправившись к себе, решил посидеть немного у горевшего теперь особенно приятно камина. Взглянув в окно, он увидел тонкий слой чистого белого снега, заканчивающегося кромкой озера. Его черная как нефть поверхность отражала первые лучи восходящего солнца. Не в силах оторвать взгляд от этого зрелища, Грег поднялся из кресла и вышел через террасу на улицу.
Прохладный ветерок приятно холодил спину, и действие жаркого камина проходило с каждым шагом. Грег подошел поближе к озеру, и стал смотреть на восходящее солнце. Восходы в Лос-Анджелесе были, может и не хуже, но этот казался особенным. Это был восход, который наблюдал волшебник. Волшебник, справедливости и гнева которого, все будут бояться, и не зря. Волшебник, в силах которого было остановить сам рассвет. Это злой и могущественный волшебник смотрел этим утром на красивейший восход солнца. И Грег все это сознавал также ясно, как понимал то, что сказал ему своим вчерашним "Мяу" Тревор.
– Ну что же, - сказал сам себе Грег, - я на эту роль не просился.
Спустя несколько мгновений, над горизонтом возвышалась половина солнечного диска, а ветер слегка ослаб.
– С добрым утром, Эсси, - не оборачиваясь, сказал Грег, когда почувствовал на плече чью-то руку.
– С добрым.
– Она тихо рассмеялась.
Грег обернулся. В красных лучах солнца, лицо так добро и нежно смеющейся злой волшебницы казалось ему самому чем-то сверхъестественным, но завораживающе красивым. Грег смотрел прямо в ее огромные, сводящие с ума глаза, которые слезились, должно быть, от смеха. Улыбнувшись в ответ, он посмотрел на ее руки. В правой был зажат его подарок - великолепно выполненный, украшенный резьбой чехол для золотого пера. В левой руке был немного меньший по размерам сверток. Грег взял его и, получив одобрительный кивок Эсси, развернул. Солнце уже поднялось над горизонтом, когда в его лучах засверкало красивое золотое перо, которое Грег вынул из предназначенного для него свертка.