Грехи ангелов
Шрифт:
Джемми никогда не понимал и не чувствовал, что такое Бог, а за время, проведенное в школе, растерял все остатки религиозности. Он поделился этим с отцом, но тот пришел в ярость и побил его. Разве не забавно: умалишенный, упрямый старик лупит своего ненормального сына?
В унылом и пустом жилище у подножия горы Марсабит воцарилось тяжелое молчание. Родители построили этот дом для себя. Таскали камни из реки, которая летом совершенно пересыхала, а крышу соорудили из деревянных жердей. В этом доме Джемми прожил почти всю
Теперь отца нет… Джемми даже зажмурился от осознания того, что отец был ему в тягость, что он тиранил и во всем ограничивал его. Отца не стало, а Джемми продолжает жить. Внезапно Джемми ощутил тошноту, в горле у него пересохло, и он едва не задохнулся от тоски и бесприютности. Как трудно было поверить в то, что отца больше никогда не будет рядом! Что его вообще нет!.. Нет этого старика с коричневой высохшей кожей, в неизменных шортах, широкополой шляпе и грубых сандалиях.
Джемми медленно повернулся лицом к стене, подтянув к животу колени. Глаза у него начало щипать от слез, за которые он сам себя презирал.
— Значит, во второй состав?
Люси смотрела на Ричарда и молчала.
— А мне показалось, ты сказала, что прослушивание прошло успешно. Разве нет?
Она по-прежнему не отвечала, но глаза заблестели от подступивших слез.
Ричард беспомощно смотрел, как у нее краснеет кончик носа и крупные слезы начинают катиться по щекам.
Люси отвернулась, стараясь взять себя в руки.
— На прослушивании действительно все было хорошо, — сказала она наконец. — Даже лучше, чем я надеялась.
Значит, все-таки недостаточно хорошо.
— Кому же дали роль?
Люси взглянула в окно.
— Я не знаю…
— Ты хочешь сказать, что они еще не нашли никого? — спросил Ричард.
— Совсем нет. Они как раз нашли кого-то. Но я точно не знаю, кого… В общем, все почти рухнуло, — ответила Люси с тяжелым вздохом.
— А может, они еще передумают?
Она молча покачала головой, а его начало охватывать беспокойство.
— Почему ты так уверена?
Люси круто повернулась и посмотрела ему прямо в глаза.
— Да потому что сам режиссер соизволил позвонить мне в казино и сообщить об этом, — резко сказала она. — И знаешь, Ричард, почему он это сделал?
Позвонив ей, Макс Локхарт наслаждался ее страданиями. Мол, если бы три года тому назад она была умной и сговорчивой девочкой, результат, возможно, был бы совсем другим. Люси пронзила смертельная тоска, что она упустила тогда свой шанс. Она ненавидела себя за утраченную возможность.
— Даже если так, всегда остается какой-то шанс, — начал Ричард, но умолк, когда поймал ее взгляд.
— Перестань, Ричард! Просто помолчи, — умоляюще прошептала она. — Мне не нужно твоих сожалений и поучений. Дело ясное. Они решили отдать эту роль той, которая показалась им более достойной. Вот и все.
Может быть, отдали той, которая была более сговорчива с режиссером.
— Будь по-твоему, — спокойно сказал Ричард.
Люси отвела взгляд и снова посмотрела в окно.
— А где ты была до сих пор? — спросил он.
— Я не застала тебя, когда вернулась, и отправилась к Роджеру, — ответила она.
— К Роджеру?! — воскликнул он с отвращением.
— Говорю тебе, что не застала тебя, когда вернулась, — раздраженно проговорила Люси.
— А я, между прочим, заходил в магазин, чтобы купить что-нибудь на ужин…
— Я не голодна.
— Очень мило с твоей стороны, — вспыхнул Ричард. — И не будешь ли ты так любезна не отворачиваться, когда я с тобой разговариваю! Она повернула к нему голову.
— Послушай, мне жаль, если я тебя обидела. Я этого не хотела. Просто я действительно не хочу есть. Вот и все.
— Твой цыпленок и мое мясо совершенно высохли и покрылись неаппетитной коркой за те три часа, пока стояли в духовке, — пробормотал он. — И я, как последняя задница, сидел и ждал тебя, хотя чуть не умер от голода!..
— Ричард, я же в этом не виновата. Я и понятия не имела, где ты можешь быть.
— Зачем же тебе понадобилось тащиться на другой конец Лондона, если ты могла позвонить своему приятелю по телефону? — удивился он.
— Просто мне нужно было поговорить с живым человеком, — пожала плечами Люси.
— Изумительно!
— Не смотри на меня так, — проворчала она. — У меня был ужасно пакостный день.
Его глаза угрожающе заблестели, и, не в силах сдержаться, Ричард закричал:
— У нее был пакостный день! А у меня какой был день, тебя это интересует? Да у меня был день в сто раз пакостнее твоего! Почему я должен был, как идиот, весь день рыскать в поисках дешевых продуктов, ходить в прачечную, на всем экономить, жрать эти проклятые сандвичи, писать письмо матери, а потом ждать, ждать, когда зазвонит телефон. Я ждал звонка от тебя. Потом позвонил какой-то болван, ошибся номером. И только мой проклятый рекламный агент не звонит. Не звонит старина Нэд, хоть ты тресни!.. — Он даже задыхался от волнения. — Все это чрезвычайно воодушевляет, как ты понимаешь, дорогая!
— Прекрати!
— Прекрати? — передразнил он, гримасничая. — Это очень мило. Господи, Люси! Да ты знаешь, что с тобой стало совершенно невозможно жить с тех пор, как ты вообразила себя Мэрилин Монро? Я только и делаю, что часами выслушиваю твои сетования. Я назубок выучил с тобой все песни из этого поганого мюзикла, я проштудировал от и до всю биографию этой чертовой куклы… А тебе никогда не приходило в голову, что моя собственная жизнь уходит коту под хвост, что я болтаюсь между небом и землей?