Грехи отцов наших
Шрифт:
Наконец он вспомнил.
— О, это вы, мистер Скаддер! Вот уж никак не ожидал увидеть вас на службе!
— Должен сказать, я получил большое наслаждение.
— Рад, что вам понравилось. Я думал, что больше никогда вас не увижу. Воистину прекрасно, что наша случайная встреча так сильно на вас подействовала, что привела вас в обитель Господа. Правильно сказано, что пути Его неисповедимы. Вы не находите?
— Совершенно с вами согласен.
— Знаете, ваше появление натолкнуло меня на тему
— Мне бы хотелось побеседовать с вами, отец Вэндерпол. Наедине.
— Да, я понимаю, — сказал он, покосившись на снующих у алтаря служек. — Сегодня, правда, я очень занят… У вас, вероятно, возникло множество вопросов, связанных с услышанной проповедью, и, безусловно, на эти вопросы, которые переполняют вас, нужны немедленные ответы, но…
— Я не собираюсь задавать вам вопросы на религиозные темы.
— Вот как?
— Да. — Я решительно кивнул. — Речь идет о вашем сыне и Венди Хэннифорд.
— Все, что мне было известно, я вам рассказал.
— Боюсь, на сей раз мнепридется кое о чем вам рассказать. Поэтому настаиваю, чтобы разговор состоялся немедленно и наедине.
Вэндерпол уставился на меня пристальным взглядом из-за своих очков. Было любопытно наблюдать за игрой эмоций, сменяющих одна другую, на его лице. Пауза затянулась. Наконец он кивнул и произнес:
— Хорошо. Сейчас мне надо кое-что сделать. Прошу вас немного подождать.
Отсутствовал он минут десять, а когда вернулся, дружески подхватил меня под руку и через заднюю дверь провел в свой дом, в тот самый кабинет, где мы беседовали в прошлый раз.
— После утренней службы я всегда пью кофе. Не желаете присоединиться?
— Нет, благодарю.
Он ненадолго вышел и появился с чашкой кофе в руках.
— Итак, мистер Скаддер, — намеренно легким тоном, скрывающим напряженность, сказал он, усаживаясь в кресло напротив меня, — я вас слушаю.
— Мне понравилась сегодняшняя служба, — неторопливо начал я.
— Да, вы уже говорили, и я очень рад этому. Однако я не совсем понимаю…
— Знаете ли, я ожидал, что вы будете читать совсем другие отрывки из Ветхого Завета.
— Согласен, Исход и книга пророка Исайи достаточно сложны для понимания. Исайя был великим поэтом, обладал даром предвидения. Если вас заинтересовало существо вопроса, могу порекомендовать исключительные комментарии…
— Когда я шел сегодня в церковь, то думал услышать цитаты из Бытия.
— Книгу Бытия я читаю с паствой на Троицу, так что приходите. А… почему вы вспомнили именно Бытие?
— Не всю Книгу Моисееву, конечно; вполне определенную часть.
— Какую же?
— Двадцать вторую главу.
Он прикрыл глаза и сдвинул брови, стараясь вспомнить, потом посмотрел на меня и виновато пожал плечами.
— С годами у меня стала слабеть память. Одну минуту, сейчас возьму Библию.
Остановив его жестом, я торжественно произнес:
— «И было, после сих происшествий Бог искушал Авраама, и сказал ему: Авраам! Он сказал: вот я. Бог сказал: возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа, и там принеси его во всесожжение на одной из гор, о которой Я скажу тебе».
— Да, конечно, искушение Авраама. Теперь вспомнил: «Бог усмотрит Себе агнца для всесожжения…»Превосходный отрывок! — Вэндерпол внимательно посмотрел в мои глаза. — Поразительно, мистер Скаддер, что вы так хорошо знаете Писание.
— Ничего удивительного. Вчера я читал Бытие, и это место запало мне в память.
— Вот оно что…
— Я надеялся, что вы сможете пролить свет на эту главу.
— В свое время я с удовольствием объясню непонятное, только, боюсь, не могу взять в толк, в чем срочность…
— Так уж и не можете?
Я поднялся и сделал к Вэндерполу шаг; он не сводил с меня глаз. Мрачным голосом я продолжил:
— Сомневаюсь, вы ведь очень понятливы. Я думаю, что вы сможете объяснить мне интересные параллели между Авраамом и собой. Например, вы могли бы поведать о том, что случается, если Бог неусмотрит агнца для всесожжения. И еще мне хочется, чтобы вы развили тему сегодняшней проповеди. О благих намерениях.
— Мистер Скаддер…
— Я жду вашей исповеди, Вэндерпол. Почему вы убили Венди Хэннифорд, а затем позволили собственному сыну умереть вместо себя?
Глава шестнадцатая
— О чем вы говорите? Я вас не понимаю.
— Бросьте, все вы прекрасно понимаете.
— Мой сын совершил страшное преступление. Я совершенно уверен, что он и сам не знал, что делает, что он был невменяем. Я его простил и теперь ежечасно молю Господа, чтобы и Он простил Ричарда…
— Вы сейчас не на кафедре, а я не ваш прихожанин. Я тот, кто знает все, о чем, как вы надеялись, не ведает больше ни единая живая душа. Ваш сын совершил единственный грех — он убил себя. Но больше никого. Ричард не был преступником.
Долгое время он сидел молча, переваривая услышанное. Голова его склонилась; со сложенными вместе ладонями он был похож на молящегося. Однако я был уверен, что он сейчас далек от вознесения молитв.
— Что заставляет вас… думать так, мистер Скаддер? — В тоне Вэндерпола сквозило искреннее любопытство.