Греховные поцелуи
Шрифт:
Он повернулся и направился в дальний конец зала – отрабатывать свою часть сделки с парнем по имени Моро.
Глаза Мэтью, очень похожие на глаза Лукаса, холодно разглядывали ее.
– Ну как, хорошо провели время? – Вопрос, судя по тону, был далеко не дружеский.
– Да, спасибо. Ваши клиенты производят впечатление.
– Те немногие, что у нас остались, полагаю. – Его проницательные глаза сузились. – Если честно, я не представляю, что могло заставить Лукаса жениться на вас. Но я видел, как он на вас смотрел, и надеюсь –
Как Лукас смотрел на нее? Как паук на залетевшую в его сеть муху?
Она усмехнулась:
– Это предупреждение? И если что не так, мне несдобровать?
Он рассмеялся, и этот смех опять напомнил ей Лукаса. Внешне братья были не слишком похожи, но оба обладали чувством юмора.
– Сомневаюсь, что вы могли бы причинить ему какой-то вред. В отношении с женщинами Лукас имеет обыкновение не включать эмоции. Узнав правду о Лане, он даже глазом не моргнул. И быстро нашел ей замену.
Хорошее предупреждение. Если бы она только питала какие-то романтические иллюзии…
– А сколько у Лукаса было жен?
– Туше, – хмыкнул Мэтью. – Я знаю, дело не в деньгах. Я навел справки о вас и о вашем трастовом фонде. Мне непонятно только одно – почему вы не остались в «Манзанарис»?
Непростой вопрос, да еще это неуместное любопытство.
– Я работала там только из-за своего деда. Похоже, я единственная, кому он доверяет. – Пожав плечами, Сия решила свернуть тему. – Это не моя страсть. Так что теперь, думаю, деду придется жить вечно.
Мэтью даже не улыбнулся. В Мэтью Уилере была видна надломленность, хорошо ей знакомая. Такая обычно появляется у тех, кто потерял своих близких…
– Для вас семья, может, и не так много значит. Но для нас она значит все. – Лицо Мэтью стало жестким. Нет, он совсем не похож на Лукаса. Бледно-голубая замороженная лазурь его глаз лишь отдаленно напоминала яркие глаза Лукаса. – История с Ланой только слегка задела его гордость, но едва не разрушила все, над чем трудилась наша семья несколько десятков лет. И это уже совсем не так легко исправить.
Мэтью умолк, как только к ним подошел Лукас.
– Насчет ужина я договорился, – сказал он Мэтью. – Потом тебе позвоню.
Когда они шли к машине, слова Мэтью продолжали звучать у нее в голове. Но какие могли быть к ней претензии? Вот она здесь, на этом скучнейшем мероприятии, как и положено жене преуспевающего бизнесмена. Где-то среди бумаг Лукаса лежал контракт, дающий ему право на покупку «Манзанарис».
Можно ли было ожидать от нее большего?
Не обращая внимания на разговор за столом, Сия весь вечер думала о своем. О Ферги. О доме. О нарядах от Версаче и бриллиантах, которые купил ей Лукас.
Теперь Сии казалось – весы не сбалансированы.
Она была так увлечена игрой в соблазнение-противостояние, что забыла об их соглашении! Их партнерство совсем не было равноправным, если принять во внимание ее вздорное поведение. Ей нужно было с готовностью согласиться присутствовать на этом мероприятии, а не устраивать сцену.
После вечера Лукас не пытался поцеловать ее, и она напомнила себе, как приятно, что ее просьба наконец-то воспринята.
Ночью Сия спала плохо, а когда проснулась, небо было затянуто темными дождевыми облаками, и это дало ей повод еще немного поваляться в постели.
Молодая испанка в накрахмаленном переднике скребла щеткой раковину, когда Сия вошла на кухню.
– Buenos dias, se~nora.
Сия машинально посмотрела через плечо и чертыхнулась. Это она сеньора? Да, по крайней мере, следующие шесть месяцев.
– Доброе утро, – ответила Сия тоже по-испански. – Прошу прощения, но я не знала, что мистер Уилер пригласил горничную.
Конечно, он даже не побеспокоился сообщить ей об этом.
– Мне велели приходить три раза в неделю со строгой инструкцией, что вы должны быть довольны моей работой. – Девушка улыбнулась, стягивая с рук желтые латексные перчатки. – Я уже убралась в комнатах хозяина и хотела бы вам показать мою работу.
– Конечно. – Сия была уже на середине лестницы, когда в ее голове прозвучал предупреждающий удар гонга. – Так вы, хм… убирались в комнатах хозяина? И в ванной тоже? – Там, где не было ни малейшего признака присутствия женщины. Ни женской косметики, ни фена, ни кондиционера – ничего!
Ее сердце пропустило удар.
Горничная убирала спальню Лукаса, когда Сия спала у себя в комнате внизу. Из этого можно было бы сделать целую страничку в «Даллас морнинг ньюс»: «Мистер и миссис Лукас Уилер спят в разных комнатах».
Пока горничная показывала натертый до блеска кафель и гранитную столешницу в ванной, Сия думала о том, как это все можно обыграть.
Лукас умудрился все испортить. Не специально, конечно, но тем не менее…
– Так, значит, вы теперь придете в среду? – спросила Сия, когда горничная закончила с перечислением этапов уборки.
– На этой неделе завтра, если это будет удобно. В среду у меня выходной. А потом в пятницу.
Конечно, она будет здесь завтра.
– Хорошо. Вы все отлично убрали, я довольна. Когда закончите, дайте мне знать.
Девушка кивнула и отправилась продолжать уборку.
День был испорчен.
Сия позвонила в приют сказать, что немного опоздает, и послала Лукасу сообщение: «Приезжай домой до восьми. Нужно поговорить».
Через десять секунд после того, как малолитражка горничной выехала с подъездной дорожки, Сия взялась перетаскивать свою одежду в комнату Лукаса. К счастью, в ванной оказался целый свободный шкаф-купе. Ей пришлось сделать двенадцать проходов, четырнадцать глубоких вдохов и провести восемь минут в позе зародыша с прижатыми к вискам руками – вот чего ей стоило это перемещение!