Грешная вдова
Шрифт:
Мэделин вздрогнула, всем своим существом чувствуя присутствие Ханта. Казалось, он заполонил собой маленький салон кареты. Он был не таким крупным, как ее кучер Латимер, но ширина его плеч и пугающе томная грация движений странно волновали, а умные, проницательные глаза лишь усиливали ее неизъяснимое смятение.
. Мэделин поняла, что этот мужчина ее очаровал, несмотря на все что она о нем знала.
«Не будь дурой!» – одернула она себя, поплотнее закутавшись в плащ. Только не хватало связаться с еще одним членом
Но отступать было поздно. Она приняла решение и теперь должна осуществить собственный план. Возможно, от ее смелости зависит жизнь Нелли.
Карета с грохотом остановилась. Артемис погасил фонарь в салоне, потом отдернул занавеску и выглянул в темное окно. Мэделин невольно залюбовалась его сильными, сдержанными движениями.
– Ну, мэм, мы приехали к западным воротам. Как видите, здесь весьма оживленно даже в такой поздний час. Сомневаюсь, что на глазах у людей можно схватить девушку и затащить ее в карету. Если, конечно, она сама этого не хочет.
Мэделин подалась вперед и осмотрелась. Вход в парк был залит светом множества разноцветных фонарей. Низкая цена на билеты позволяла людям всех слоев общества развлекаться в «Павильонах мечты». Леди и джентльмены, провинциальные мелкопоместные дворяне, владельцы магазинов, подмастерья, горничные, лакеи, офицеры, франты, повесы и бродяги – все входили и выходили через эти ярко освещенные ворота.
Хант прав, решила Мэделин. При таком скоплении людей и экипажей довольно трудно силой затащить женщину в карету так, чтобы этого никто не заметил.
– Ее похитили не перед самыми воротами, – объяснила она. – Элис сказала, что они с Нелли стояли в начале ближайшего переулка и ждали карету, которую я за ними послала, когда появились эти негодяи. – Мэделин осмотрела темный въезд на узкую улочку. – Должно быть, она имела в виду вон тот угол, где сейчас слоняются мальчишки.
– Хм-м… – с явным сомнением, обронил Артемис.
Мэделин кинула на него обеспокоенный взгляд. Если он не воспримет все это всерьез, то сегодня ночью они ничего не добьются. А время между тем уходило, – Сэр, мы должны торопиться. Если мы промедлим, Нелли увезут в публичный дом, и мы ее никогда не найдем.
Артемис задернул занавеску и взялся за ручку дверцы.
– Сидите здесь. Я сейчас приду.
Она вдруг устремилась вперед со своего сиденья:
– Куда вы?
– Успокойтесь, миссис Деверидж. Я не убегу, только справки наведу и вернусь.
Он легко спрыгнул на землю и захлопнул дверцу кареты. Она смотрела ему вслед, раздраженная и ошеломленная быстротой, с которой он взял инициативу в свои руки.
Несколькими ловкими движениями Артемис поправил пальто и шляпу. Мэделин была поражена результатом: он стал неузнаваем.
Перестав быть джентльменом, только что вышедшим из клуба, он тем не менее сохранил прежнюю уверенную точность движений, хорошо знакомую
«Может, я совершила серьезную ошибку, обратившись к этому человеку? – вновь подумала Мэделин. – Прекрати! – осадила она себя. – Сегодня вечером, отправляя записку в его клуб, ты отлично знала, на что идешь. Ты хотела его помощи и получила ее. Вот только каким боком это тебе выйдет, неизвестно».
Хорошо хоть, что внешне Хант совершенно не похож на ее покойного мужа. Это почему-то успокаивало. Голубоглазый, златовласый, с романтически красивыми чертами лица, Ренвик казался пародией на ангелов с картин великих художников.
Хант же, напротив, вполне мог позировать в качестве дьявола.
И дело было не только в темных, почти черных волосах, зеленых глазах и волевом аскетическом лице. От его холодного, проницательного взгляда по спине Мэделин бегали мурашки. Этот человек исследовал земные пространства ада. В отличие от Ренвика, который с легкостью волшебника очаровывал всех и каждого, Хант выглядел таким же опасным, каким, безусловно, и являлся на самом деле.
Она видела, как он нырнул в волны тени, омывавшие остров света под названием «Павильоны мечты».
Латимер слез с козел, и в окне кареты появилось его широкое хмурое лицо.
– Не нравится мне все это, мэм, – сказал он. – Надо было ехать на Боу-стрит и найти частного сыщика.
– Может быть, ты и прав, но теперь поздно. Я выбрала другой путь. Остается только надеяться… – Она замолчала, увидев Ханта, который внезапно возник за спиной Латимера. – Вот и вы, сэр! А мы уже начали волноваться.
– Знакомьтесь: это Коротышка Джон. – Арте-мис указал на худого жилистого нечесаного паренька от силы лет десяти-одиннадцати. – Он поедет с нами.
Мэделин взглянула на Коротышку Джона, сдвинув брови.
– Уже поздно, – сказала она. – Разве вам не положено быть в постели, молодой человек?
Коротышка Джон вскинул голову красноречивым жестом уязвленной гордости и с независимым видом сплюнул на тротуар.
– Я не по этой части, мэм. Мое дело – честная торговля.
Мэделин округлила глаза.
– Вот как? И чем же ты торгуешь?
– Информацией, – радостно объявил Коротышка Джон. – Я один из агентов Закари. Его глаза и уши.
– Кто такой Закари?
– Закари – мой человек, – вмешался Артемис, видя, что объяснения затягиваются. – Джон, позволь представить тебе миссис Деверидж.
Коротышка Джон усмехнулся, сорвал с головы кепку и отвесил Мэделин на удивление изящный поклон:
– Я к вашим услугам, мэм.
Мэделин кивнула в ответ.
– Мне очень приятно, Джон. Надеюсь, ты сможешь нам помочь.