Грешница и кающаяся. Часть II
Шрифт:
— Да, мой дорогой, барона я предоставлю тебе и Сандоку!
— Q, бедный брат Сандок сидит в заточении!
— Мы его освободим, если только злодеи не убили его прежде! От них можно всего ожидать…
— О, поспешим, дорогой Мартин, поспешим!
— Когда я слышу тебя, мне все кажется, что это говорит Сандок! Пойдем, экипаж уже подан, солнце садится, пора! Ты хорошо помнишь корабль, куда злодеи втащили твоего собрата?
— О, Моро отлично помнит его! Корабль называется «Рекэн». О, Моро узнает его сред»
— Ну, хорошо, пошли! — сказал Мартин, подавая негру маленький револьвер, себе же взял большой, и они направились через парк к воротам, где стоял экипаж.
Господин Эбергард не заставил себя долго ждать. Он приказал негру усесться на козлы рядом с кучером, а Мартину указал место в экипаже напротив себя.
Моро показывал кучеру направление к тому месту на берегу, где стоял корабль.
Лошади быстро несли легкий экипаж, так что до наступления вечера они были у цели.
Моро посоветовал оставить экипаж на некотором удалении от берега и подождать, пока не стемнеет; в противном случае Фукс и его товарищи могли увидеть их, так как берег был совершенно открыт и безлюден.
Когда князь и Мартин вышли из экипажа, Моро указал им причаленный к берегу «Рекэн». Они стали осматривать местность, как вдруг негр слегка дотронулся до плеча кормчего.
— Ну, что еще? — спросил Мартин.
Моро, приложив палец к губам, указал на экипаж, стоявший в стороне между деревьями.
— Черт побери! — проговорил Мартин— Ведь это экипаж барона!
Моро, утвердительно кивнув, подошел к княэю.
— Они все на корабле! — проговорил он.
— Тем лучше! — воскликнул Мартин,— захватим всех вместе!
— Осторожнее,— сказал князь,— не стреляйте и не давайте о себе знать до тех пор, пока я не прикажу. Может быть, нам удастся захватить их прямо на берегу.
— О нет, господин Эбергард, нам это не удастся! Мошенники уже заметили нас, вот они подымают якорь и собираются отчаливать.
— Кормчий Мартин прав! Моро видит на палубе пять человек, нет, шесть, там еще три матроса!
— Да, черт побери, они умнее и хитрее, чем мы думали!
Следя, как на «Рекэне» готовятся к отплытию, князь с минуту размышлял и сказал твердым голосом:
— Будем их преследовать!
После этого он направился к стоящему поблизости кораблю, поменьше «Рекэна», но, судя по всему, более быстроходному.
Тем временем противники их уже отчалили и выходили на фарватер, быстро удаляясь от места стоянки. Мартин и Моро, следуя за князем, провожали их взглядами; кормчий пробормотал проклятия, а Моро с трудом сдерживал нетерпение.
На суденышке, к которому подошел Эбергард, находились старый моряк и его сын.
— Послушайте, друзья,— обратился к ним князь,— не одолжите ли вы мне ваш корабль на одну ночь и один день?
Отец с сыном удивленно посмотрели на незнакомого человека и вопросительно
— Я уплачу вам сейчас всю стоимость вашего корабля,— продолжал Эбергард, видя, что они колеблются,— сию минуту и звонкими монетами!
Слова князя произвели должное впечатление на этих, по-видимому, небогатых людей.
— Если вы желаете, милостивый государь, то мы предлагаем вам наши руки,— ответил старый моряк, весело улыбаясь.
— Прекрасно! Мне непременно надо догнать вон тот, только что отчаливший корабль!
— О, это нам не составит труда, милостивый государь! — отвечали моряки.
Эбергард и его провожатые взошли на суденышко. Отец и сын быстро приготовились к отплытию.
— Я дам вам десять тысяч франков сейчас, а когда догоним «Рекэн», получите еще две тысячи. Вы довольны? Ну, так отвязывайте швартовы.
Отец с сыном живо принялись за работу, им помогал Мартин, в котором они очень скоро узнали опытного моряка. Когда отплыли, Мартин стал за штурвал, Моро пошел на нос и внимательно смотрел на удалявшийся корабль; князь стоял на возвышении, осматривая путь.
Уже стало темнеть, когда суденышко князя оказалось на середине реки, а «Рекэн» все удалялся и удалялся. Но вот паруса подняты и суденышко быстро заскользило по воде.
Эбергард во что бы то ни стало стремился на этот раз захватить обоих преступников и их покровителя барона, а кроме того надо было спасти Сандока, находившегося в их власти. Он свершит над ними свой строгий суд и наконец освободит мир от этих злодеев.
Вскоре уже можно было расслышать пьяные восклицания, доносившиеся с «Рекэна»; не было сомнения, что через два-три часа они догонят преступников.
Вдруг Моро, испустив дикий возглас, указал на воду — несмотря на полную темноту, он разглядел в волнах плывущего человека.
— Эй! — воскликнул он, сзывая моряков.— Человек в воде, человек, похожий на Сандока! — И, не дожидаясь ничьей помощи, с неимоверной быстротой схватил канат и бросил конец его в воду.
Князь быстро подошел к борту и увидел боровшегося с волнами человека, которому уже начали изменять силы.
— Брат Сандок, вот канат! — громко закричал Моро, с трепетом следя за движениями тонувшего.
Мартин также перегнулся через борт и в следующую минуту, к величайшему своему огорчению, увидел, что корабль, подгоняемый попутным ветром, скользит мимо, а Сандок не поспевает за ним.
— Ах, черт побери! — воскликнул он.— Волны мешаю ему, и он теряет последние силы… но вот он хватается за канат — о, Сандок ловкий и цепкий, как кошка!… Но что я вижу? Он владеет только одной рукой, и у него не хватает сил удержаться за канат… Эй, друзья, долой паруса! — закричал он, и как только его приказание было исполнено, так круто переложил штурвал, что волны захлестнули суденышко.