Грешница
Шрифт:
— Он играет роль твоего мерзкого братца. Поиздевается над тобой вволю, — сказал он. — Но в данный момент он сама любезность. Видишь, как мысленно улыбается?
— А вот это Тони Флетчер, за которого ты потом выйдешь замуж, — сказал Бен, поймав за руку проходившего мимо толстяка.
— Почему потом? — усмехнулся тот. — Я готов хоть сейчас!
Все расхохотались. Постепенно Сара расслабилась и скоро вполне освоилась в среде знаменитостей. Оставалось только поговорить с Шарлоттой, дочкой Ника Грея. Ее поймать было
— Питер Блейк, — назвал он художника. — Я приобрел ее на память об «Оскаре» за фильм «Дочь короля».
— Замечательная вещь, — похвалила Сара. — Мой отец увлекался живописью, собирал картины. Ему бы понравилась твоя коллекция.
— Собирал? — удивился Ник.
— Мои родители погибли в авиакатастрофе четыре года назад, — ответила она немного срывающимся голосом, но стараясь изо всех сил унять боль, которая до сих пор возникала при упоминании о трагедии.
— О, извини! Не надо было мне спрашивать, — растерялся Ник.
— Да ладно, ты же ничего не знал. Я не рассказываю об этом, потому что никак не могу привыкнуть.
Он тронул ее за руку и сказал сочувственно:
— Придется как-то смириться с этой мыслью, Сара. Мне все это знакомо. Я пережил смерть отца. Только не виделся с ним так часто, как, наверное, ты со своими родителями.
— Я всегда жила с ними. Они меня опекали, лелеяли, как младшую. Брат Джордж старше меня на четырнадцать лет. Вообще я к ним привязана… была привязана. Так несправедливо потерять их обоих, когда они очень нужны! Знаешь, как бы они сейчас за меня радовались? Мама была бы просто счастлива, гордилась бы мной.
— А кто был твой отец?
— Военным, но оставил службу еще до того, как я родилась.
— Мой тоже был офицером, ушел в отставку в чине генерала, — сказал Ник. — Я родился в Малайзии, а после этого жил, кажется, в шести странах, пока не приехал сюда учиться восьми лет от роду.
— Тогда ты и подружился с Чарльзом? — спросила Сара, вспомнив разговор с баронетом в машине.
— Наши семьи дружат давно. Матери по сей день задают нам с Чарли трепку, — рассмеялся Ник.
— Так это у тебя наследственное? — пошутила Сара, намекая на его грозный характер.
— Вот познакомишься с мамой или леди Хастингс, узнаешь.
Ник понимал, что ведет себя совершенно непростительным для хозяина образом: забросил гостей и увлекся беседой, но ему было интересно поговорить с Сарой и узнать о ней побольше…
Правда, тут она сказала:
— Мне кажется, ты
Слишком мягко сказано — Диана метала сердитые взгляды на них обоих.
— Она, кажется, собирается всех пригласить к столу. Поговорим позже, Сара. Хочу показать тебе свою коллекцию картин.
Когда все расселись за столом, Диана, к своему неудовольствию, обнаружила, что Шарлотта нарушила предусмотренный порядок — села рядом с Джеймсом, где по плану должна была находиться Сара. Заставлять девчонку перейти на другое место бесполезно — все равно не послушается. Диане пришлось наблюдать за тем, как ее дочь-подросток бесстыдно флиртует со взрослыми мужчинами.
Сара села между сэром Джоном Редменом, который должен был в фильме играть ее отца, и Тони, а Ник оказался как раз напротив, на месте, приготовленном Дианой для непослушной Шарлотты. Они вчетвером невероятно веселились, сэр Джон без конца шутил и рассказывал всякие смешные истории о себе и своих друзьях-актерах. Диану раздражали и они, и хохочущие Шарлотта с Джеймсом и Беном.
— Их всех нужно просто выпороть! — сердито сказала она, подойдя к Нику. — Посмотри, что там творится.
Он бросил в сторону дочери настолько угрожающий взгляд, что Саре, заметившей это, стало не по себе. Но на Шарлотту это не произвело никакого впечатления. Она взглянула на отца с вызовом: мол, что хочу, то и делаю! Сара ужаснулась этой немой сцене. Ее отец никогда бы не позволил ей так вырядиться в четырнадцать лет, а уж вести себя подобным образом за столом среди взрослых…
После ужина Джеймс подошел к Саре и пожаловался на Шарлотту.
— Слушай, больше не могу! — взвыл он. — Ну и девчонка! Просто достала, честное слово! Знаешь, что она мне предлагает? Поразвлечься в постели.
— А что ты сказал? — рассмеялась Сара, увидев, как ошарашен знаменитый герой-любовник.
— Сказал, что мы с тобой уже побаловались три раза, и я слишком устал для дальнейших подвигов.
— Идиот! — процедила Сара сквозь зубы. — Она же может рассказать об этом кому-нибудь!
— Знаешь, судя по тому, как смотрела на тебя весь вечер Диана, то лучше уж пусть Шарлотта расскажет, — заявил Джеймс. — А теперь будь умницей и притворись, что ты влюблена в меня по уши. Пусть все выглядит достоверно. И давай-ка поскорее улизнем в «Трэмп». Бена там ждет подружка.
— Отличная мысль! — обрадовалась Сара. — Никогда еще не была в этом клубе.
Они с Джеймсом еще с полчаса побродили в обнимку среди гостей. Ника это ужасно раздражало, но что можно было поделать? А когда Джеймс объявил, что они с Сарой уходят, он почувствовал прилив настоящей ревности.
— Счастливчики! В «Трэмп» идете! — воскликнула Шарлотта. — Папа, а можно…
— Нет, нельзя! — выкрикнули Ник и Джеймс одновременно.
Джеймс потрепал Шарлотту по щеке.