Грешные игры джентльмена
Шрифт:
– А издалека он к тебе обращался? – поинтересовался Дрейк, когда они заглянули в книжный магазин на Бонд-стрит.
– После вечера он со мной и парой слов не перемолвился, – ответила Элоиза. – Вероятно, то, что ты ему сказал, напугало Хораса до полусмерти.
– Он не прикасался к тебе? – не унимался Боскасл.
– Да нет, конечно, – рассмеялась Элоиза, наклонившись, чтобы пройти под лестницей.
– А хотел?
Элоиза задумалась.
– Ну откуда мне знать? – пожала она плечами. – Как только я вхожу в комнату, он
Внезапно Дрейк оглянулся и заметил, что на них глазеют несколько его друзей, которые наблюдают за ним и Элоизой. Пять открытых книг одновременно поднялись вверх, чтобы скрыть их любопытные взгляды. Элоиза выглядела изумленной, а Дрейк по очереди целился холодными стрелами своих глаз в присмиревших приятелей.
Взяв Элоизу под руку, Дрейк вывел ее из магазина.
– Люди всегда так на тебя глазеют? – полюбопытствовала Элоиза, оглядываясь назад, чтобы увидеть, вышел ли кто-нибудь из книжной лавки следом за ними.
– Они смотрят вовсе не на меня, – сердито ответил Дрейк. – Просто всем им хочется получше разглядеть женщину, которая обыграла Марибеллу Сент-Айвз.
– Женщину, которая…
– Да на тебя! – нахмурившись, объяснил Дрейк. – Тебя описали уже во всех газетах.
– Да ты что? – воскликнула Элоиза.
Судя по ее тону, она была вовсе не так огорчена этим, как следовало бы.
– И что обо мне пишут?
Дрейк повел ее к карете.
– Тебя назвали таинственной молодой богиней, которая бросила вызов самой Гере [4] и выиграла.
4
В греческой мифологии сестра и супруга Зевса, верховная олимпийская богиня.
Элоиза довольно засмеялась:
– Правда?
Глаза Дрейка наполнились теплом.
– Правда, – кивнул он.
Глава 29
В день свадьбы Талии Элоиза проснулась до рассвета. Быстро приведя себя в порядок, она поспешила в комнату своей подопечной, чтобы убедиться, что невеста никуда не исчезла ночью. Последние несколько дней Талия казалась такой довольной, что Элоиза опасалась доверять ей. К счастью, Талия оказалась там, где и должна была быть, – она спокойно спала, посапывая, в собственной кровати, когда Элоиза заглянула к ней в комнату. Никаких дорожных сумок и саквояжей, лишь скромный ридикюль возле трюмо.
Итак, Талия выходит замуж, с удовлетворением подумала Элоиза. Пожалуй, она не испытала бы такого облегчения, даже если бы сама готовилась произнести брачные клятвы.
Скромная свадебная церемония должна была состояться в резиденции леди Хитон на Корк-стрит. Ничего особенного, никакой показной роскоши. Да Элоиза была бы рада, даже если бы Талия с баронетом обвенчались посреди дороги и все веселье длилось бы не дольше самой церемонии.
Завтракать
– Что ж, дорогая, – попыталась утешить ее Элоиза, – по крайней мере твой брат будет рядом, так что ты выйдешь замуж в присутствии родного человека. Он сам поведет тебя к жениху.
Талия, все еще одетая в халат, встала из-за стола.
– Я бы скорее предпочла моему брату лакея. Фредди, например, – заявила она. – Он мне ближе, чем Хорас.
Элоиза быстро встала, чтобы подавить этот мятеж в зародыше.
– Так говорить не следует, – сказала она. – К тому же и Фредди, и другие слуги больше не служат у лорда Торнтона.
– Стало быть, теперь они работают на лорда Боскасла? – прищурившись, спросила Талия.
– Думаю, это возможно, – после непродолжительного молчания кивнула Элоиза.
– Но вы хотя бы придете на свадьбу?
– Вообще-то мне бы не следовало, но если ты настаиваешь, то приду, – ответила Элоиза.
Да если понадобится, она встанет возле алтаря и сама проведет церемонию!
– А теперь давай поспешим. Через два часа приедут кареты, чтобы забрать нас. Твой брат уже уехал, чтобы ты могла спокойно одеться и привести себя в порядок.
Налив себе крепкого горячего кофе из серебряного кофейника, Девон с любопытством посмотрел через стол па Дрейка.
– Насколько я понял, ты на свадьбу не идешь?
Дрейк широко улыбнулся.
– Нет, – промолвил он. – Думаю, никто не оценит, если я поколочу брата невесты.
– Мне и в голову не пришло, что ты можешь туда пойти, – продолжал Девон. – Ты же ненавидишь свадьбы так же, как и я.
Дрейк, разбиравший письма и приглашения, горой лежавшие на столе, едва заметно кивнул.
– Разве это не ты говорил, что на свадьбах ты начинаешь помышлять о самоубийстве? – спросил Девон.
Закинув руки за голову, Дрейк вперил взор в потолок.
– Я такое говорил? – удивился он.
– На свадьбах женщины всегда плачут. А я всегда спрашивал себя: почему? Это жених должен обливаться слезами. Да при одной мысли о женитьбе мне хочется плакать! – продолжал разглагольствовать Девон.
Он с любопытством посмотрел на брата, словно ожидая от того подтверждения своим словам. Дрейк вопросительно посмотрел на младшего брата:
– Что?
Девон помедлил.
– Послушай, – заговорил он через несколько мгновений, – ты слышал хоть одно слово из того, что я только что говорил?
– Да. – Дрейк бросил письмо на стол. – Свадьбы выжимают из тебя слезу.
Девон мрачно улыбнулся.
– Совершенно верно, – кивнул он. – Именно с этим моим утверждением ты горячо согласился и объявил о своем желании остаться холостяком до конца своих дней.
– Кстати, который час? – спросил Дрейк, ощутив внезапное беспокойство.