Грешные игры джентльмена
Шрифт:
– У меня, наверное, ужасно нелепый вид? – спросил он. – Я чувствую, что это так.
Элоиза прикусила верхнюю губу, ее глаза наполнились слезами.
– Ты божественно красив, – проговорила она дрогнувшим голосом.
Дрейк с радостью осушил бы поцелуями ее слезы, если бы не присутствие изумленных происходящим Талии и Девона.
Девон кашлянул в кулак.
– Честно говоря, Дрейк, я бы сказал то же самое, – промолвил он. – Я никогда прежде не видел такого просветленного выражения на твоем лице.
Дрейк смущенно засмеялся. Ему
– Кстати, что ты тут делаешь? – Дрейк. – Вечно ты оказываешься там, куда тебя не приглашали.
– Старшие послали меня следить за тобой, – неохотно ответил Девон. – Ты даже не представляешь, как я спешил.
– Старшие опять подослали тебя ко мне? – Выпустив Элоизу из объятий, Дрейк взглядом проследил за ней, когда она повела Талию вниз. – И что, по их мнению, ты должен был обнаружить? – вполголоса спросил Дрейк.
Он был не столько рассержен, сколько заинтригован.
– Они опасались, что ты сотворишь что-то страшное, – задумчиво ответил Девон.
– Мы с Элоизой собираемся пожениться, – сказал Дрейк.
Девон в притворном ужасе попятился к стене:
– Боже мой, они были правы!
– И ты даже не обнимешь меня по-братски, не поздравишь? – сухо поинтересовался старший из братьев.
Девон перекрестился, словно пытаясь отогнать от себя нечистую силу.
– Держись от меня подальше! Меня ты с пути не собьешь.
Удивленно покачав головой, Дрейк направился к лестнице.
– Идиот, ты что, не понимаешь, что очередь за тобой и что ты будешь следующим? – усмехнулся он. – Если это случилось со мной, то может случиться и с тобой.
Девон подошел к перилам.
– На это даже не рассчитывай, – уверенно произнес он. – Я женюсь лишь под угрозой неминуемой смерти.
– То же самое совсем недавно говорил я.
Наклонившись вперед, Девон уперся локтями в перила.
– Еще не поздно, – сказал он. – Мы еще можем сбежать на побережье.
– Я все слышу, – раздался снизу голос Элоизы.
– Боже правый! – воскликнул Девон. – Ты можешь только себе представить ее и Эмму в одном доме? Жизнь там станет абсолютно невыносимой.
Спустившись вниз, Дрейк на мгновение остановился.
– Вот что, братец, сделай мне одолжение, – попросил он. – Не рассказывай пока об этом старшим.
– Почему бы и нет? Не сможешь же ты скрывать, что женился.
– Я бы хотел скрыть это всего на несколько часов, учитывая, что дольше ты молчать не сможешь, – сказал Дрейк, глядя на то, как Элоиза ведет Талию к двери.
– А как насчет шафера? – задумчиво спросил Девон.
Дрейк знаком попросил Элоизу подождать его. Бедняга Девон был так огорчен, что ему стало жаль брата. Разумеется, к вечеру Девон забудет о своих переживаниях. Жизнь же продолжается.
– Можешь передать свои полномочия Фредди, лакею.
– Дьявол побери, Дрейк! Да родные меня убьют, если я ничего им не скажу. Ты своей просьбой поставил меня в идиотское положение.
К удивлению Элоизы и взволнованного, но терпеливого жениха Талии, свадебная церемония прошла спокойно, хоть и с большим опозданием. Никто из немногочисленных гостей не стал спрашивать, почему фата невесты сбилась набок и почему она ворвалась в дом во время грозы, опоздав на церемонию почти на два часа.
Но никто из них и не догадывался о том, что сияющая юная невеста, произносившая перед женихом и гостями брачные клятвы, совсем недавно обрушила на голову одного нехорошего человека тяжелый глиняный горшок, чтобы спасти свою любимую компаньонку.
Само собой, компаньонка об этом никому не расскажет. Сэр Томас вновь и вновь повторял, что Талия выглядит великолепно. То же самое говорил и брат невесты, лорд Торнтон, который и сам опоздал на церемонию и прибыл в дом жениха спустя несколько минут после Талии. Он приехал в сопровождении красивой, хотя и не совсем молодой дамы, которую представил как свою невесту. Элоизе Хорас признался, что познакомился с нею минувшим вечером и почти сразу же сделал ей предложение.
У Элоизы едва хватило времени, чтобы быстренько поздравить их с неожиданной помолвкой и выпить пару бокалов шампанского, прежде чем Дрейк увез ее. Выходя из дома, Элоиза бросила прощальный взгляд на Талию, стоявшую рядом со своим мужем. Талия поймала ее взгляд и улыбнулась ей. Элоиза тоже улыбнулась.
– Я свои обязательства выполнила, – прошептала Элоиза. – Благослови их Господь!
Дождь перестал. Скупые солнечные лучи осветили мощенную булыжником мокрую улицу. Элоиза прикоснулась к своим глазам, и Дрейк озабоченно взглянул на нее. Синяк на ее щеке стал еще темнее.
– Он больше никогда не приблизится к тебе, Элоиза, – сказал Дрейк. – Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Элоиза тихонько усмехнулась.
– Дело не в этом, – промолвила она. – Хотя… как сказать… Я очень счастлива за Талию. Сэр Томас любит ее и простит ей все ошибки. Я верю, что они будут жить в мире и согласии.
– А мы? Ты думаешь, наша семейная жизнь будет такой же?
Элоиза внимательно посмотрела на суровое и мужественное лицо Дрейка. Видела ли она хоть раз столь же искреннее выражение в его глазах, как сейчас? По-настоящему она поняла, какие чувства испытывает к нему, лишь после того, как Дрейк сказал, что хочет на ней жениться.
– Я не была уверена, что ты говоришь серьезно, – сказала Элоиза. – Мне приходило в голову, что, спасая нас от Ральфа, ты так разволновался, что сгоряча сделал мне предложение.
– Я бы никогда не сделал предложение сгоряча, – проникновенным тоном проговорил Боскасл, посмотрев на дорогу. – Я увлекся тобой, когда увидел тебя впервые. И мое предложение не имело никакого отношения к тому, что ты была в опасности, когда я пришел в дом Торнтонов. Дело в том, что я шел туда как раз для того, чтобы предложить тебе руку и сердце.