Грезы и сновидения(Сказки. Совр. орф.)
Шрифт:
И я видел, что все еще недвижимая, она продолжала лежать на песке с открытыми глазами и вытянутой шеей. Казалось, что она что то высматривала на самом дальнем краю пустыни, но это что-то не появлялось. И мне захотелось знать, спит ли она, или бодрствует. И, взглянув на нее, я заметил, что тело ее дрогнуло и глаза ее засветились, как освещается темная комната внезапно ворвавшимся лучом солнца.
И я спросил: что это?
Он шепнул мне: тсс… ей пришла мысль, не может ли она подняться?
И я глядел. Она приподняла голову, и в песке я увидал углубление, в котором так долго лежала ее голова.
Но только бока ее вздымались и она продолжала лежать по-прежнему. Но голову свою она держала вверх, она больше не опускала ее. И стоявший около меня сказал мне: она слишком слаба. Посмотри, от долгого лежания у ней отнялись ноги. И я видел, как существо это боролось и как капли пота выступили на нем.
И я сказал: конечно, тот, который стоит около нее, поможет ей?
Но стоявший подле меня ответил мне: он не может помочь ей, она сама должна помочь себе. Пусть она борется до тех пор, пока не окрепнет.
Я вскричал: по крайней мере он не будет мешать ей! Смотри, он отходит от нее, он натягивает связку и пригибает ее к земле.
Он сказал: он не сознает, что делает. Когда она шевелится, она дергает связку и беспокоит его, так что он невольно удаляется от нее. Настанет день, когда он начнет понимать и узнает, что она делает. Пусть только она приподымется на колена, и в Тот день он приблизится к ней и с сочувствием посмотрит ей в глаза.
И она вытянула шею, и капли упали с ее лба на песок. Она приподнялась на вершок и опять опустилась.
И я вскрикнул: ах, она слишком слаба! Она не может ходить. Долгие годы лишили ее всей ее силы. Она никогда не сдвинется?
Он сказал мне: посмотри, какой свет в ее глазах.
И медленно, медленно существо это зашаталось и, наконец, приподнялось на колена.
И я проснулся. Далеко кругом расстилалась голая земля с высохшими на ней кустами. Муравьи ползали взад и вперед по красному песку, и жара стояла невыносимая. Я посмотрел на небо, вытянулся и стал размышлять о виденном сне. И под палящим полуденным зноем я опять опустил голову на седло и заснул. И я увидел другой сон.
Я видел пустыню и в ней женщину. Она приближалась издалека и шла к берегу темной реки. И берег был обрывист и высок [1] . И на нем она встретила старца с длинной белой бородой и посохом в руке, на котором было написано: «разум». И он спросил ее, зачем она пришла.
Она ответила:
— Я женщина, и ищу страну свободы.
— Она перед тобой.
— Я перед собой не вижу ничего, кроме темной бегущей реки с высоким крутым берегом и тяжелым сыпучим песком.
1
Берега африканских рек местами достигают ста футов высоты и состоят из глубоких наносных песков, сквозь которые реки в течении веков прокладывают свои гигантские русла.
— А далее?
— Я ничего не вижу; только временами,
— Это страна свободы.
— Как могу я достигнуть ее?
— К ней ведет только один путь: это — вниз по крутой и каменистой стезе труда и сквозь воды страданий. Другого пути нет.
— А моста там нет?
— Нет.
— А вода глубокая?
— Глубокая.
— А дно гладкое?
— Гладкое; твоя нога пять раз поскользнется и ты, может быть, погибнешь.
— Переправлялся ли уже кто-нибудь на ту сторону?
— Некоторые пытались.
— Есть-ли какие-нибудь следы, указывающие, где лучше можно перейти в брод?
— Они еще никем не проложены.
Она осенила глаза рукою и сказала: пойду. Но старец остановил ее:
— Тогда ты должна сбросить одежду, которую ты носила в пустыне, ибо в воде ее потянет ко дну.
И она радостно сбросила с себя плащ древних укоренившихся мнений, весь изношенный и дырявый, сняла с себя пояс, которым она так долго украшала себя, и из-под него вылетел целый рой моли.
И старец продолжал: скинь с ног своих обувь подвластности.
И она стояла почти нагая, только белое легкое одеяние облекало ее.
— Это платье ты можешь оставить на себе: в стране свободы все ходят так. Оно не тонет, оно всегда поднимается на поверхность воды.
И я увидел, что на этом одеянии на груди было написано «истина». Оно было белое, солнце нечасто светило на него, верхние платья прикрывали его.
И старец сказал женщине: возьми этот посох и держи его крепко. В тот день, когда он выскользнет из твоих рук, ты погибнешь. Ставь его перед собой и нащупывай им дорогу и там, где он не достанет дна, не ставь своей ноги.
И она сказала: я готова в путь.
Но он остановил ее: нет, подожди, что у тебя у груди?
Она молчала.
— Раскройся и дай мне посмотреть.
И когда она раскрылась, я увидал у ее груди крошечное создание, прильнувшее к ней; золотые кудри сбились на его головке, коленки согнулись и прижались к ней, а ручонки его крепко ухватились за ее грудь.
И Разум спросил: кто он и что здесь делает?
— Посмотри на его крылышки, — сказала она.
— Отними его.
— Он заснул и сосет. Я возьму его с собой в страну свободы. Он еще ребенок; я так долго, так долго лелеяла его. В стране свободы он сделается мужем. Мы будем ходить с ним рука об руку и он осенит меня своими большими белыми крыльями. Одно только слово «страсть» шептал он мне в пустыне. Я мечтала, что, может быть, в той стране он научится говорить «дружба».
— Спусти его!
— Я понесу его вот так, одной рукой, другой буду грести воду.
— Спусти его наземь. Когда ты будешь в воде, ты забудешь, что тебе надо бороться и будешь думать только о нем. Положи его наземь. Он не умрет. Когда он почувствует, что ты оставила его одного, он распустил свои крылья и полетит. Он будет раньше тебя в стране свободы. Те, которые достигают страны свободы, знают, что первая рука помощи, протянутая им с того берега, есть рука «любви». Он будет мужем тогда и не будет более младенцем. У груди твоей он не может возмужать. Спусти его, чтобы он мог вырасти.