Гринвуд
Шрифт:
Финли гнал Монстра, Лиам - безымянную лошадь демона, которая, впрочем, не уступала Монстру ни в скорости, ни в выносливости. Две деревни они пролетели к сумеркам, не оглядываясь назад. Но вечно так продолжаться не могло, раны Зверя дали о себе знать, и пес начал отставать.
– В следующей деревушке сделаем привал.
– А может, лучше сойдем с дороги, ночевал я в одной такой - не самое приветливое место.
– Я переночевал едва ли не в каждом мертвом селении этой проклятой страны и поверь мне - это гораздо удобнее сырой
– Лиаму не было чем крыть. Свинцовые тучи над закатной зарей отливали кровью. Не сулили они ничего хорошего.
– Кроме того, здесь была прекрасная конюшня.
– Конюшня?
– Да, два широких выхода и крыша над головой. Сено там перегнившее, но можно расстелить одеяло на досках.
– А в домах?...
– Легче врасплох застать.
– Понятно.
– Да мне уже все равно где, лишь бы повалиться да уснуть, - перебил треп Зверь. Выглядел он действительно неважно. Бинт слез с обрубка хвоста и висел на одном конце, что присох к ране. Язык свесился сбоку пасти и едва не влачился по земле.
– А раны как не беспокоят?
– Не могу понять, болит все.
– Потерпи, вот она, деревня.
Виду путников открылась привычная картина разрушения причиненного временем, совместно с картиной возрождения. Эта деревушка, как и предыдущие, как и та в которой ночевал Лиам, заросла деревьями. Правда из-за близости леса, преобладали здесь ясени и клены, а не фруктовые деревья.
– Нам прямо, до самого конца деревушки.
– А это еще, черт подери, кто такой?!
– Лиам думал, что он первым заметил незнакомца преспокойно стоящего посреди улицы и мирно жующего грушу, да вот только первым револьвер достал Финли.
– Приготовиться. Мародеры так не поступают.
– Джентльмены, - незнакомец выбросил огрызок и чинно поклонился.
– Уплыли все заморе, - как можно грубее ответил Финли.
– Спокойней, я не вооружен.
– Человек помахал в воздухе большой рогаткой из лозы.
– Так может грохнуть тебя и все дела?
– А вот мои друзья вооружены, - поспешил заверить незнакомец. И для верности добавил.
– Том, Майк грохните по разу в воздух.
– Из выбитых окон домов, расположенных напротив, громыхнуло и стрелки обозначили свои позиции белым пороховым дымом.
– А есть еще Сем, Джэйк, Пат, Ник и Люк.
– Ну, тебя-то я успею пристрелить, а еще Тома и Майка.
– Сомневаюсь.
– Хочешь проверить?
– Нет, мы можем разойтись мирно.
– А взамен ты хочешь получить мое золото.
– Именно.
– Я потерял человека, добывая его. Моего пса едва не пристрелили, а сейчас у меня на хвосте погоня. Я не в настроении расставаться с монетами.
– Но вы доставили мне неудобство. Я со своими ребятами искал клад, перед смертью многие селяне закапывали золотишко в огородах, и тут она будто взбесилась.
– Незнакомец вновь махнул развилкой из лозы.
– Я думал, они бесполезны.
– Были, пока маги не уплыли на Дикий, да и сейчас в городах такая штучка становится глухой. Слишком много золота и серебра вокруг.
– Хм, а разве за них не вешают?
– Нет, вешают по-прежнему за шею.
– Остряк...
– Я не дурак, чтобы тащить зачарованную вещь в город. А здесь, - человек взялся за рога развилки, и свободный черенок мгновенно нацелился на Монстра, - лоза безошибочно указывает на драгоценные металлы.
– Я не хочу все, половины будет достаточно. Судя по тому, как трясет эту лозу, у вас там тысячи.
– Это верно, черт тебя дери! А где это мой пес?
– Лиам вдруг заметил, что Дуги тоже исчез.
– Э-э-э, а я откуда знаю?
– Слышите, ублюдки, тронете меня и мой пес переловит вас поодиночке.
– Не надо...
– начал было незнакомец, да только душераздирающий вопль прервал его слова.
– Это была демонстрация. Можешь устроить ребятам перекличку. Один не отзовется.
– Незнакомец был в смятении, еще мгновение назад, он полностью контролировал ситуацию.
– Мы можем тебя убить...
– А мой пес, прикончит вас. Нападет ночью, со спины, и вгрызется в ваши шеи!
– стращал Финли.
– Но, я дам вам половину, если вы не тронете меня и моего напарника.
– Но я же предлагал именно это.
– Без страха помереть жуткой смертью, что бы остановило твоих ребят от выстрела в спину?
– Финли говорил громко, чтобы слышали все.
– Сейчас мы можем договориться. Проверять будешь лозой.
– Финли нагнулся назад, запустил руку в сумку и выбросил несколько мешочков на землю. С ними вылетел десяток патронов, что насыпью лежали сверху. Финли бросал мешочки с золотом и серебром, не отводя глаз от незнакомца.
– Не хитри зараза, я же вижу, что лоза дергается.
– Что ж, это правда.
– Незнакомец позволил черенку лозы указать на кучку золота на земле.
– Пустить бы тебе пулю в лоб, да боюсь твоих парней напугать.
– Верно...
– незнакомец заулыбался, в его глазах заиграли алчные огоньки, - не стоит их пугать.
– Надеюсь, вы перережете друг другу глотки. Или на худой конец вас догонят те четверо, что идут за нами. Жаль, я стащил у них только треть, еще и помиловать могут...
– А золото при них?
– Ты что же грабителем решил стать, мародер?
– Мы можем избавить тебя от погони.
– Вам с ними не справиться.
– Их четверо, нас восьмеро.
– Семеро, - поправил мародера Финли.
– Тебе-то какая разница?
– Они ведьмоловы. Из этого золота собирались пули лить.
– Фраза не впечатлила мародера, тогда Финли покачал головой и посоветовал.
– Стреляйте в затылок.
– Финли тронул Монстра и тот неспешно пошел по дороге.
– Получилось?
– Зверь догнал всадников далеко за деревней.