Грозящая беда
Шрифт:
— Со мной не посоветовались, — раздраженно ответила мисс Жарден. — Отойдите, вы мешаете... — Она подпрыгнула от возбуждения. — Молодец, папа! Давай, Пинк! — Девушка взмахнула апельсином. — Следи за той чалой кобылой!
Пинк, очевидно, выполнил указание, ибо из свалки вылетели двое всадников, а мяч описал перед ними грациозную дугу.
— Ну, теперь все в порядке, — удовлетворенно промолвила мисс Жарден. — О, вы все еще здесь, мистер Спет?
Первый всадник — моложавый, длинноногий, на коричневом пони — проскакал через поле и метко послал мяч в сторону ворот. Между ним и его преследователями
— Понимаю, — обронил Уолтер. — Первый — папа, а второй — Пинк.
— Вы детектив? — с интересом спросила Вэл. — Как вы догадались?
— Рыжие волосы и Пинк обычно идут рядом друг с другом [5] . Кроме того, мне кажется, что ваш отец едва ли стал бы показывать нос. Кто такой Пинк?
— А что?
— Ваш дружок?
— Так вот откуда ветер дует! — проницательно заметила мисс Жарден, вонзая зубы в апельсин. — Три минуты, и он уже сует нос в мои личные дела! Сейчас вы чего доброго сделаете мне предложение.
5
Пинк (англ. pink) — розовый.
— Прошу прощения, если я вам наскучил... — чопорно начал Уолтер.
— Не вы первый, — улыбнулась Вэл. — Подойдите-ка поближе.
Уолтер колебался. Современные женщины вызывали у него беспокойство. Единственной женщиной, с которой он был близко знаком, была мисс Тайтес — пожилая английская леди, воспитывавшая его и укладывавшая в постель, покуда он не подрос и не переехал в Эндовер, и до конца дней порицавшая все феминистские фантазии — от курения и коротких юбок до права голоса для женщин и контроля над рождаемостью.
Вновь окинув взглядом мисс Жарден, Уолтер решил, что было бы неплохо побольше узнать о женщинах именно от нее. Он сел на перила.
— Ваш отец очень молодо выглядит, верно?
— Разве это не ужасно? А все витамины и упражнения. Папа помешан на спорте. Потому он и подружился с Пинком — это должно снять с вашей души камень, мистер Спет, — сухо добавила Валери. — Пинк — настоящий феномен; он умеет играть во все игры, которые когда-либо были изобретены, и может учить этому других, а кроме того, Пинк вроде как диетолог и, разумеется, вегетарианец.
— Весьма разумно с его стороны, — серьезно одобрил Уолтер. — А вы?
— Боже, конечно нет! Я — существо плотоядное. А как насчет вас?
— Это дурной вкус, но признаю, что люблю вонзить клыки в филе-миньон.
— Отлично. Тогда можете пригласить меня сегодня на ужин.
— Ну... это было бы чудесно, — промямлил Уолтер, не понимая, каким образом произошло это чудо, и в отчаянии ломая голову над тем, как продолжить столь очаровательную беседу. — Э-э... ваш отец выглядит как ваш брат... я имею в виду, как мог бы выглядеть ваш брат, если бы он у вас был...
— Меня уже принимали за папину старшую сестру, — печально признала Вэл.
— Вы скорее походите на молодую супругу, — заметил Уолтер,
— Да вы просто ясновидящий, мистер Спет! Я великолепно шью и застилаю постель.
— Я не то хотел сказать... — Уолтер еще никогда не видел такой восхитительной фигуры.
Валери резко взглянула на него:
— А что? Со мной что-нибудь не в порядке?
— Это с киношниками не все в порядке!
— Не только с ними. Вот «Янки» позволили Хэнку Гринбергу — парню из Бронкса — перейти к «Тиграм»...
— Вы очень фотогеничны, — продолжал Уолтер, придвигаясь ближе. — У вас нос как у Мирны Лой [6] , а глаза и рот напоминают мне...
— Мистер Спет... — смущенно пробормотала Вэл.
— ...мою мать, — закончил Уолтер. — У меня есть ее фотография. Я имел в виду... каким образом эти ребята вас не заметили?
— Они годами висели у меня на хвосте, — сообщила Вэл, — но я всегда давала им от ворот поворот.
6
Лой (Уильямс), Мирна Адель (1905-1993) — американская актриса.
— Почему?
— В кино я бы не преуспела.
— Чепуха! — горячо возразил Уолтер. — Держу пари, из вас вышла бы превосходная актриса.
— Вздор. Понимаете, я родилась в Голливуде и отлично знаю эту кухню. К тому же я ненавижу соболя и низкие каблуки. И вообще, на мне написано, что я не домашняя девушка. Так что видите, насколько это безнадежно?
— Должно быть, вы считаете меня дураком, — буркнул Уолтер, чьи большие уши становились все краснее.
— О, простите, — виновато сказала Вэл, — но вы сами напросились... Потом эти экранные поцелуи... Смотрите! — Она внезапно притянула его к себе и крепко поцеловала в губы, после чего вздохнула и снова принялась за апельсин. — Я могу только так.
Уолтер смущенно улыбнулся и вытер помаду.
— Я имела в виду, — продолжала Вэл, — что в кино актеры изображают страстную любовь, но когда дело доходит до поцелуя, они просто клюют друг друга. А я когда целую, то целую по-настоящему.
Уолтер соскользнул с перил.
— Как вы проводите время? — внезапно осведомился он.
— Развлекаюсь, — ответила Вэл.
— Я знал, что с вами что-то не так. Наверное, никогда в жизни не занимались стиркой?
— О боже! — простонала Валери. — Он реформист! — Она положила в рот последнюю дольку. — Слушайте, мой худой и голодный друг! Папа и я живем и даем жить другим. У нас имеются кое-какие деньги, и мы стараемся избавиться от них как можно скорее, пока их у нас не отняли.
— Из-за таких, как вы, — с горечью промолвил Уолтер, — и происходят революции.
Вэл уставилась на него, затем разразилась смехом.
— По-моему, мистер Спет, я вас недооценила. У вас ловкий подход! Очевидно, следующим шагом будет предложение устроить сидячую забастовку на двоих в ближайшем парке?
— Так вот что вы понимаете под развлечениями!
— Да я сейчас шлепну вас по вашей нахальной физиономии! — Валери задохнулась от гнева.
— Вся беда с вами, богачами, в том, — вздохнул Уолтер, — что вы жутко твердолобые.