Грубая обработка (сборник)
Шрифт:
– Патель, сэр. Он записал номер машины типа, с которым встречался Грайс, и проверил, ному она принадлежит. Права на машину выданы Эндрю Джону Саважу.
– Приятель Фоссея.
– И помощник. Мелкий страховой агент. Самые низкие квоты, немедленное и персональное обслуживание гарантировано.
– Полагаю, что Фоссей не приходил со своими документами? – Настала очередь улыбнуться Резнику.
Миллингтон покачал головой.
– Может быть, теперь пора запросить ордер?
– Давайте подождем с этим. Если нажать слишком сильно, он может просто сбежать. Они оба могут это сделать.
– Да, сэр. – Миллингтон кивнул. Но не ушел и не перестал улыбаться.
– Что-нибудь еще? – спросил Резник.
– Тревор Грайс. Мы еще не проверяли его.
Резник подождал данных о нем.
– Два года за ограбление в семьдесят шестом году.
– С тех пор чистый?
– Согласно компьютеру.
– Только мы знаем лучше, а, Грэхем?
– Да, сэр.
– Похвально. Хорошая работа. Скажите Пателю, если вы этого еще не сделали. И, Грэхем…
Миллингтон смотрел на него с ожиданием.
– Ложитесь спать пораньше. Следующие два дня, я бы сказал, мы будем здорово заняты.
Скелтон и его дочь сидели по разные стороны стола, избегая смотреть друг на друга и храня молчание. В ту минуту, когда Линн Келлог ввела ее в этот кабинет и дверь закрылась за ней, Кейт заплакала. Отец предложил ей носовой платок, но она отвернулась и предпочла горсть салфеток, розовых, порванных и уже мокрых.
– Кейт…
Она заранее знала вопросы, которые он будет задавать и ответы на которые ужаснут его. Некоторое время все было спокойно, почти приятно. Поток звуков из других комнат, шаги, которые вначале приближались, потом прошли мимо и удалились. Их дыхание. Телефонные звонки. С улицы шум машин, переключавших скорость перед светофором, и другие обычные шумы большого города. Она вспомнила мать. Наверное, сейчас она складывает школьную блузку после глажки и пристраивает ее в комод в ее комнате. Затем переходит в кухню, бросает взгляд на часы в плите: надо попробовать запеканку, добавить соли, смолоть черного перца и все перемешать. «Наша девочка, – случайно услышала Кейт в один из вечеров, – ты уступаешь ей слишком легко. Многое проходит для нее безнаказанно. Жаль, что ты не можешь применить дома хотя бы малую частицу твоего умения обращаться с молодежью. Она могла бы не быть такой дикой, как сейчас. Могла бы проявлять больше уважения к нам обоим».
– Кейт…
– Что?
– Ты хочешь…
– Нет.
– Ты хочешь домой?
На правой стороне улицы, по которой шел Резник, была раньше станция железной дороги. Теперь от нее осталась лишь башня с часами, стоявшая перед одним из двух городских торговых центров, в окружении поднимающихся вверх, как бетонные сталагмиты, громад многоэтажных жилых корпусов. Слева был кинотеатр «Мулен Руж». Резнику пришлось в свое время заплатить один фунт и девять шиллингов, чтобы посмотреть в нем свой первый французский фильм с субтитрами и имитацией чувственности. Он смутно помнил мимолетные показы груди Брижжит Бардо.
Хотя, может, это было в кинотеатре «Сен-Тропез». Теперь и его больше нет, как и других, где он смотрел на Джерри Льюиса и Дорис Дей.
Резник открыл дверь в
– Немного опоздал, Джефф, извините.
– Работа?
Резник покачал головой.
– Кормил котов.
– Даете каждому по соске или кормите грудью?
– Как правило, это «вискас».
– Хотите пересесть туда? – Харрисон показал на пару свободных стульев в дальнем углу.
– Как пожелаете.
Очевидно, Джеффа больше устраивало то место, где они сидели. Не спеша они перекидывались словами. Резник уткнулся в свою кружку, раздумывая, как много времени понадобится Харрисону, чтобы перейти к сути дела.
– Если бы кто-нибудь меня спросил, Чарли, я мог бы сказать, что мы товарищи.
Резник посмотрел на него.
– Не совсем так.
– Но не враги.
– Нет, не враги.
– Тогда почему все это?..
– Послушайте, Джефф, не существует никакого «это».
– Вендетта, вот как я назвал бы это.
Резник не ответил. Он знал, что разговор будет трудным, и это была одна из причин, почему он откладывал его насколько мог. Может, ему нужно было подождать день-два?
– Вы действуете за моей спиной…
– Нет.
– Я не дурак, не глупец.
– Никто не действует за вашей спиной.
– Как подлецы!
– Джефф, вы знаете…
– Да?
– Имелись основания провести побыстрее расследование по Рою. Вам сказали, в чем заключаются эти основания.
– Расследование пошло дальше этого.
– Все шло через главного инспектора.
– Приятели, так, Чарли? Почеши мою спину, а я потру твою или еще что-то вроде этого?
– Проводим расследование, вот что это такое.
– Да? – Харрисон уставился на него. – Того ограбления или моей работы?
Женщина за стойкой так усердно старалась услышать разговор, что вся перекосилась в их сторону.
– Не здесь, Джефф.
– Нет? Почему же не здесь? Или вы предпочитаете говорить в комнате для допросов, там, в участке?
Вкус пива показался Резнику более терпким, чем обычно.
– Что, к этому идет?
– Вы меня об этом спрашиваете? Как будто я знаю, что происходит. Я последний узнаю, что происходит. «Игнорируйте этого подонка, вальсируйте вокруг него, пусть у него кружится голова! Не говорите ему ничего!»
– Джефф…
– Ваши люди оттесняют моих парней. За моей спиной проверяют, как они отнесутся к тому или иному проступку, выясняют, вынюхивают… Ставят под вопрос мою работу, мои действия. Вновь допрашивают моих свидетелей…
– Я вас спрашивал…
– Один раз. Всего лишь однажды вы пришли ко мне и прямо задали вопрос. – Он схватил руку Резника и крепко прижал ее к стойке бара. – Чарли, в рядах полиции есть болваны, которые из кожи лезут, заваливая дерьмом самих себя. Вы не такой. Вы не будете делать ничего подобного, если у вас нет для этого серьезных оснований.