Грязь на девятой могиле
Шрифт:
– Можно сегодня и поехать. Сразу после педикюра.
– У нас сегодня педикюр?
– Ага. Прямо сейчас.
Мы рассмеялись и стали обменивать металлические чаевые на, так сказать, настоящие бумажные. Куки закончила раньше, чем я. В основном потому, что мои непослушные глаза каждые несколько секунд возвращались к Рейесу.
– Может, пригласишь его? – предложила Куки.
– Куда? На педикюр?
– Мужики тоже это дело любят, - рассмеялась она.
– Тогда почему ты не позвала с нами Боберта?
– Дельное замечание. Схожу
Мне тоже нужно было забрать куртку Рейеса, но сначала предстояло пересчитать чаевые. С математикой у меня, как выяснилось, беда.
Я стояла и пыталась вспомнить, сколько посчитала четвертаков – десять или девять, как вдруг в кафе зашел какой-то тип, двинул прямиком ко мне и ткнул меня в бок пистолетом.
Святые крабовые пирожки! Я опять забыла про «План»!
– Открывай. Живее.
Он опять ткнул меня в ребра пушкой, и на этот раз чуть-чуть агрессивнее.
Я сердито покосилась на парня. Мы договаривались, что все будет выглядеть по-настоящему, а не ощущаться по-настоящему. Наклонившись к нему, я прошептала:
– Остынь. Надо Льюиса дождаться.
А потом посмотрела через море столов туда, где стоял Льюис, который как раз протирал освободившийся столик. Я поискала глазами Фрэнси. Та как раз вышла из склада и направлялась в нашу сторону. Исподтишка я показала Льюису большие пальцы, не забыв многозначительно выгнуть бровь.
Что ж, наступил важный для Льюиса день. Считай, его звездный час. Вот только сам он почему-то покачал головой. Неужели решил отступить? Не поздновато ли?
– Повторять не буду, сучка. Открывай, на хрен, кассу.
Льюис словно был ошарашен, озадачен и одновременно взволнован. Вот блин! Хорошо играет!
Все это время он пытался что-то сказать мне одними губами:
– Это не он… Я не знаю…
Понятия не имею, что он там говорил, но одно знала точно: ему надо забыть мечту стать рок-звездой и податься в актеры. Потому что играл он убедительно.
Может быть, даже чуточку чересчур.
Льюис словно прирос к месту, а его кузен слишком уж активно подталкивал меня к кассовому. Внезапно я поняла, что план катится в тартарары. Или чувак, который тыкал мне в спину пушкой, Льюису вовсе не кузен, или кузен, но полный придурок, который решил с пользой провести время. Я почему-то склонялась к первому варианту и всерьез задумалась, как дала себя на такое уговорить. Не могу вспомнить, когда уже оказывалась в подобной смехотворной ситуации, но сам сценарий казался до боли знакомым, как старый свитер или любимые трусы.
Накатила паника. Нервную систему перегрузило адреналином, и в этот самый момент на лице Льюиса отразились спокойствие и решимость. Он решил рискнуть жизнью. И своей, и моей.
Расправив плечи, Льюис стиснул зубы и пошел к нам решительными, уверенными шагами. Все ясно. Здравый смысл вместе с мозгами он хорошенько поджарил и съел, запив это дело внушительной порцией кьянти.
– Стоять! – крикнул чувак, заметив Льюиса, и навел на него пистолет.
Осознав, что происходит, Фрэнси завизжала.
– Шевелись! – рявкнул на меня грабитель, продолжая целиться в идущее к нему крупное, похожее на медведя существо.
Я должна была что-то сделать, пока Льюиса не убили. Но что? Ах да! Отдать парню деньги, и он уйдет. Ладно, это я могу.
Я взяла ключ и открыла кассовый аппарат. Дикси уже не раз грабили, поэтому она стала пользоваться кассовыми, которые открывались ключом.
Чувак схватил меня за волосы и едва не ткнул носом в денежный ящик.
– Складывай наличку в пакет.
Переигрывает, гад.
Пакетов на стойке не было, поэтому я решила взять коробку для заказов на вынос. Грабитель, похоже, не возражал. Я начала складывать наличные в коробку целыми стопками. Из-за адреналина стало жарко. Над верхней губой и под глазами выступил пот. И стало еще жарче, когда я услышала вдалеке сирены.
Кто-то вызвал полицию, и первой моей реакцией было опасение за мистера Ви и его семью. Вдруг бандиты решат, что копы едут за ними? Что они будут делать?
Наличных осталось примерно половина. Крупные купюры лежали на самом дне ящика. А Льюис с каждой секундой приближался.
– Давай-давай, подходи, сука, - насмешливо сказал ему вор.
На лице Льюиса отражалась такая решительность, что я простонала вслух и стала активнее вытаскивать из кассового деньги, чтобы поскорее избавиться от грабителя.
Как только я закончила и закрыла коробку, прогремел оглушительный выстрел, и у меня перед глазами пронеслась вся жизнь.
Глава 11
Еще младенцем меня бросили…
в бассейн крутизны и офигительности.
Если точнее, то у меня перед глазами пронесся весь последний месяц. И он был полон сожалений о плохих решениях. Например, надо было все равно съесть мятное печенье, которое упало дома со стола. Правило о том, что быстро поднятое не считается упавшим, действует только тогда, когда вокруг есть другие люди. Никто бы не узнал, что печенько провалялось на полу не положенные три секунды, а больше минуты.
Впрочем, нет. Я бы знала. Пришлось бы потом с этим как-то жить, и вообще…
Я моргнула. Сощурилась. Опять моргнула. Никто не двигался. Никто не кричал и не пытался увернуться от пули. Честно говоря, никто вообще ничего не делал. Я осмотрелась в океане застывших лиц. Люди смахивали на строй манекенов на выставке изобразительных искусств. В ушах звенело. Видимо, от выстрела. Но звук был такой, словно я нахожусь под водой.
И тут наступил момент предельной ясности. Челюсть оказалась где-то на уровне колен. Я остановила время!
Бли-и-ин! Да я же путешественница во времени!