Грязные игры
Шрифт:
– Ты замерзла, – Грифф набросил махровый халат ей на плечи. – Продень руки. – Он помог ей просунуть руки в рукава и запахнул халат поверх полотенца.
– Спасибо.
– Что еще нужно?
Ничего.
Он остался сидеть на корточках, вглядываясь в ее лицо.
– Ты уверена… Может…
Она покачала головой, разбивая его надежды.
– Там было очень много. Слишком много, чтобы это была ложная тревога.
– Ты должна поехать в больницу. По крайней мере, позвони врачу.
– Через день или два
Но этого не случалось с тобой. И со мной.Это было их общее горе. Он дотронулся до ее щеки, но она отдернула голову и встала.
– Мне нужно побыть одной.
– Я могу…
– Нет. Ты ничем не можешь помочь. Просто… – Она махнула рукой, чтобы он ушел.
Она реагировала так, как будто у него были клыки и когти. Даже его прикосновение было насилием над ее нежной женской плотью. Внезапно он застеснялся своих размеров и своего пола. Он встал и попятился к открытой двери, почему-то чувствуя себя огромным, неуклюжим и достойным осуждения. Он вышел из ванной и закрыл за собой дверь.
Когда Лаура появилась на пороге спальни, Грифф сидел на краю кровати, уперев локти в колени и закрыв лицо ладонями; его пальцы беспрерывно ерошили волосы.
Услышав ее, он поднял голову. Она чувствовала себя неловко, от подбородка до лодыжек завернутая в махровый розовый халат, принадлежавший незнакомой женщине. Грифф нашел для нее белье. Гигиенические прокладки. Даже с мужем она не обсуждала такие интимные подробности.
– Это я виноват, да? – спросил он.
– Ты?
– В отеле. – Он встал. – Я был груб с тобой.
– Нет, не был.
– Был. Я тащил тебя. Потом заставил бежать, ползти на животе через ту дыру, тянул тебя…
– Ты не виноват, Грифф.
– Черта с два! Этого бы не случилось, если бы я оставил тебя в покое. Ты не потеряла бы ребенка, если бы сидела в безопасности в номере отеля, а не отправилась бы со мной в эту чертову поездку.
– Послушай, – тихо сказала Лаура, надеясь успокоить его. – Я чувствовала приступы боли уже несколько дней. В то утро, когда хоронили Фостера, было несколько капель крови. Это обычное дело в начале беременности. Думаю, что все это из-за стресса и шока от смерти Фостера. Но кровь и боль – это были сигналы. Все равно это случилось бы, Грифф. – По выражению его лица она поняла, что не убедила его.
– Кровь еще идет?
– Немножко… Думаю, что из меня уже вышел… – Она не могла заставить себя закончить фразу. – Думаю, что худшее уже позади.
– Значит, с тобой все будет в порядке?
– Не беспокойся
– Задержала?
– Мануэло.
– А, да.
– Ты знаешь, как попасть в Итаску?
Он недоуменно посмотрел на нее, как будто не понимал вопроса.
– На юг по 35-му шоссе от Форт-Уэрта. Я найду, – наконец ответил он.
– Сколько времени это займет?
– Не знаю. Часа полтора, наверное.
– А если ты найдешь Мануэло, как ты убедишь его пойти с тобой? Он не говорит по-английски.
– Я заставлю его понять.
– Он будет напуган. Неизвестно, как он отреагирует, когда увидит тебя.
– Я могу позаботиться о себе. А ты?
– Со мной все будет в порядке.
– Может, тебе что-нибудь нужно, пока я не ушел?
– Не могу ни о чем думать.
– Да. Ладно. – Он отвернулся и говорил сдавленным голосом, похлопывая ладонями по бедрам и торопясь уйти: – Я останусь, если…
– Нет, ты должен идти. Честно говоря, я бы хотела сейчас побыть одна.
– Конечно. Понимаю. – Он провел пальцами по волосам, обошел комнату по кругу, потом откинул покрывало на кровати: – Ложись. Поспи.
– Посплю. Будь осторожен.
– Да.
Он резко повернулся и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь, негромко, но решительно. Она слышала, как открывается и закрывается дверь из гостиной в коридор.
Оставшись наконец одна, Лаура поддалась своему горю. Она легла на кровать, повернулась на бок и свернулась калачиком. Потом, уткнувшись лицом в подушку, дала волю чувствам, которые с трудом все это время сдерживала.
Рыдания были такими сильными, что сотрясали все тело. Поэтому, почувствовав, как прогнулся матрас, она не могла поверить, что Грифф вернулся. Она не позволяла себе поверить в это, пока не ощутила его ладони, гладившие ее плечо, и не услышала его шепот: «Ш-ш».
Он дошел только до задней двери. Он даже взялся за ручку. Его будущее, а возможно, и сама жизнь зависели от того, найдет ли он Мануэло Руиса раньше, чем Родарт. Он должен был уйти, как можно быстрее ехать к той точке на карте и догнать единственного на свете человека, который спасет его от обвинения в убийстве Фостера Спикмена.
Кроме того, Лаура отвергла его помощь. Она практически вытолкала его за дверь. И удивляться тут нечему. Он виноват в том, что она потеряла ребенка. Раньше, когда она сказала ему, что это правда, что она действительно беременна, он подумал: наконец-то.Впервые в жизни он сделал что-то правильное и хорошее.
Он должен был знать, что долго это не продлится, что он обязательно все испортит. В любом случае все кончено. Ребенка нет, и он уже ничем не может помочь.
Иди! Иди! Поверни эту долбаную ручку!