Грызу небо зубами (Операция в Мали)
Шрифт:
– Этот тип знает русский?
– Нет. Но... может быть некоторые слова. Говори быстрее, он не успеет понять.
– Хорошо. Как Заза?
– В порядке. А кто был с тобой?
– Дочь генерала Корадо.
– Ничего себе. Как тебе удалось с ней познакомиться?
– Потом расскажу.
– Фигурка у нее - прелесть. Я бы тоже хотел встречаться с такой.
– Она не для нас.
– Значит, генерал приходил за своей дочкой?
– Угадал.
– А потом тебе сделал внушение?
– Да
– Ладно тебе. Лучше доедай быстрей, через три минуты за нами придет машина.
– И так каждый раз?
– Все время.
На бетонной площадке стоят два до боли знакомых вертолета МИ-28, со своими нелепыми, вытянутыми, закругленными носами. Мамонтов подводит меня к ближайшему.
– Вот наша стрекоза.
Стрекоза вся поистерта и залатана, некоторые заклепки вылетели, и дыры грубо замазаны герметиком. Двое полураздетых негров и белый в комбинезоне крутились вокруг машины.
– Ион, - прокричал Мамонтов.
Белый человек оглянулся.
– Это наш механик, - обращается он уже ко мне, потом опять к нему. Иди сюда. Прибыл новый командир.
Белый человек отбрасывает ветошь и неторопливо идет к нам.
– Здравствуйте, - говорит он на корявом английском, - капитан Минеско, ваш механик.
Я протягиваю руку.
– Капитан Петров. Как машина?
– Что ей сделается. Пока работает. К полету готова.
– Отлично. Сейчас сюда приедет генерал Корадо, и мы полетим...
– Генерал?
– недоверчиво спрашивает механик.
– Да.
– А куда он сядет? В запасном отсеке нет места. Я туда брезентовые чехлы переложил...
– Он полетит вместо оператора.
– О, черт возьми. Я тогда полезу в машину и наведу порядок в кабине. Командир, не надо ли блокировать часть кнопок вооружения? Вдруг этот псих будет нажимать все подряд, говорят, что он прошел школу в Уэст-Пойнте, а там учат всему...
– Нет, оставьте все как есть.
– Хорошо. Я пошел.
Через три минуты, действительно, на аэродроме появился кортеж машин. Впереди несся грузовик с солдатами, за ним военный "Джип" с генералом, сзади - еще одна грузовая машина. Первая машина остановилась перед нами, и высыпавшиеся из нее солдаты оцепили площадку с вертолетом. Генерал подошел к нам не один, худощавый с большими ноздрями негр в форме полковника держался чуть позади его.
– Капитан, Петроф, - обратился Корадо ко мне, - вертолет готов?
– Готов.
– Мне надо взять с собой полковника Чока. Где мы его можем разместить?
– Только в техническом отсеке. Капитан Минеско, подойдите сюда.
Румын подходит, небрежно козырнув генералу и полковнику:
– Слушаю, господин капитан.
– Надо выбросить чехлы, в отсеке поедет пассажир.
– Кто, генерал?
– Нет, его помощник.
– А генерал?
– Я же тебе говорил, он летит на месте оператора.
– А... Мать их..., - по-русски ругается Ион.
Он подходит к вертолету и долго копается у левого борта. На землю вываливается гора чехлов.
– Все в порядке, господин генерал, можно садиться, - сообщаю я.
Корадо благосклонно кивает головой, что-то гортанно кричит своему помощнику и неторопливо идет к лесенке. Чока направляется к Минеско и с его помощью протискивается в технический отсек. Я забираюсь на место пилота и начинаю раскручивать винты.
Мы летим над густой зеленью сельвы. Так как я лечу здесь первый раз, то передо мной раскрыта карта, по которой стараюсь поймать местные ориентиры. Дурацкие английские слова, изменяющие названия рек и поселков, не позволяют толком узнать, где я нахожусь. Вот передо мной раскрылся приток реки Майрес, но он вдруг резко повернул на северо-запад, и я понял, что ошибся... Настоящий Майрес оказался правее, через два километра. Лечу над рекой, это уже легче... мы вошли в границы провинции Ванин.
– Капитан, - слышу в наушниках голос Корадо, - над городом лететь не надо, постарайтесь взять западнее, там, у озера - резиденция генерала Иесса.
Озеро только одно, и я вижу на его берегу военный лагерь, раскинувшийся правильными квадратами палаток и домиков. Мы садимся у большого каменного строения, и тут же вертолет окружает цепочка военных. Пока я выбирался из машины, Корадо уже выпрыгнул на землю и обнимался с толстым военным. Рядом почтительно раскачивался ошалевший от болтанки полковник Чок. Генералы и свита пошли к строению, а когда я попытался двинуться за ними, два черных солдата преградили мне путь. Я обматерил их по-русски и пошел в тень вертолета. Обо мне забыли.
– Эй, летчик, - меня трясет за плечо изумительное стройное чернокожее создание с миллионом плетеных косичек.
– Там тебе приготовили поесть.
Я сижу у вертолета, облокотившись на лесенку. Сон сморил меня, и теперь маленькая ручка старается разбудить.
– Ты кто?
– Я - Стаси, - поет голосок по-английски.
– Это очень хорошо, что ты Стаси, но я хочу узнать, кто ты здесь, уборщица, пленница, принцесса, королева?
Девушка смеется.
– Нет, я... я - подруга генерала Иесса.
– Так, так..., а где еда?
– Пойдемте, я вас провожу.
Для меня приготовлена отдельная палатка. Сидя за небольшим столиком, поглощаю пищу, а Стаси сидит напротив. Она с интересом наблюдает, как я ем.
– Как здоровье господина генерала?
– спрашиваю я, пережевывая жареного тунца.
– Тсс..., - ее пальчик прижался к губам, - Помолчите.
– Ладно...
– Лучше скажите, как приготовлена рыба? Вам понравилось?
– Вкусно. Вы скоро покинете меня?
– Зачем торопить время. Разве я вам не нравлюсь?