Грызу небо зубами (Операция в Мали)
Шрифт:
– Скажу. В городок проникли повстанцы, вместе с другими задачами они шли ко мне...
– Ого..., - ахнул Мамонтов.
– Они несли письмо от Адамса, воздушного аса, который воюет за повстанцев, он вызывал нас на воздушный бой. Обстоятельства сложились так, что я в этот вечер застрял у бара. В то же самое время генерал Корадо решил, что его дочь придет к моему дому, он решил поймать ее на месте преступления и сделал засаду у моего коттеджа, однако в нее попались повстанцы. В твой дом и заполз один из них, тяжело раненый,
– Ничего себе... Значит, на встречу с Адамсом летим мы?
– Да. Поэтому меня отпустили и пожелали пули в лоб.
– Хреновое наше дело. Победим мы, житья здесь не будет, не победим... тоже не сладко.
– Да, моя встреча с Дези принесла массу неприятностей.
– Ты любишь ее?
– Не знаю. Встречались-то мы... всего три дня. Но эти три дня я чувствую тревогу в душе, особенно в последнее время. Ее нет - я скучаю, она рядом - мне хочется убежать, чтобы не подвергать себя и ее опасности...
– Понятно. Капитан, где наша не пропадала, прорвемся. И этого фраера отлупим, и, может, дочку генерала умыкнем.
Я с благодарностью посмотрел на своего оператора.
Утром заходим в бар. Сонное лицо бармена растянула улыбка.
– Господа, вам как всегда?
– Давай, - бодро говорит Мамонтов.
Мы уплетаем за стойкой завтрак, и тут бармен протягивает мне записку:
– Вам вчера барышня оставила.
– Генерал читал?
– Нет, упаси господь.
– Значит, ты прочел?
– Даже не пытался.
Значит читал. Я разворачиваю записку. В ней корявым почерком по-английски написано:
"Николай!
Я еще не сводила тебя в сад света. Предлагаю сделать это через три дня.
Дези."
Не сошла ли она с ума? Папочка после этого дня точно посадит ее на цепь. Я тщательно разрываю записку на мелкие кусочки.
Вертолеты спокойненько стоят на своих местах. Механики доложили, что все в порядке, и мы поперлись с сабуровским экипажем в комнату отдыха. Три негра-летчика уже там, лениво валяются на диванах и ковыряют в зубах.
– Уже здесь, паразиты, а я думал, что один из них не вернется после той тревоги, - сквозь зубы говорит по-русски Сабуров.
– Интересно, как его вернули?
– А другого аэродрома, кроме как в ЮАР, поблизости нет. Вот и вернулся.
Посидеть нам не дали, прибежал дежурный офицер и вызвал Сабурова и его экипаж на аэродром. Через двадцать минут заревел двигатель вертолета, похоже, майор получил задание. Но и мне не дали отдохнуть, тот же офицер вручил предписание от самого генерала Корадо срочно лететь в Ванин в ставку генерала Иесса.
Все тот же палаточный городок. Только приземлился, как солдаты окружили машину. Я и Мамонтов спрыгнули на землю. К нам подбежал офицер и что-то залопотал по-своему.
– Чего это он?
– спросил я своего оператора.
– Черт его знает, хоть бы кого-нибудь выловить, кто говорит
– А... слушай... Здесь же должна быть Стаси... Эй, - обращаюсь к офицеру, - позови Стаси, Стаси... Понял, болван?
Болван, похоже, понял. Он побежал от меня в сторону палаток.
К вертолету медленно подъезжает микроавтобус. Из него выпрыгивает Стаси и подбегает ко мне.
– Очень хорошо, что я вас увидела, - быстро заговорила она.
– Здравствуйте, Стаси.
– Здравствуйте, здравствуйте. Срочно подготовьте место, летим на базу, генерал Иесс тяжело ранен, его надо положить в госпиталь.
– Но у меня только одно запасное место.
– Больше и не надо. Куда загружать генерала?
– Сейчас, Мамонтов, выбрасывай из запасного отсека чехлы, у нас появился пассажир.
– Вот, дьявол! Чехлы жалко.
Оператор открыл дверь технического отсека вертолета и стал стаскивать чехлы на землю. Из микроавтобуса солдаты вынесли носилки и поднесли к машине. Стаси первая оглядела пустой отсек.
– Но здесь же много места. Могу я полететь с генералом?
– Попробуйте.
Женщина первой храбро заползает на алюминиевый пол. Солдаты, под руководством офицера, аккуратно снимают тушу генерала с носилок и заталкивают в отсек. Стаси заботливо кладет голову Иесса на колени.
– Мы готовы, - говорит она.
Мамонтов закрывает дверцу.
– Полетели, командир.
На базе нас уже ждали. Санитарный автобус увез генерала и ошалевшую от болтанки Стаси. Я сдал машину механику и вместе с Мамонтовым пошел в комнату отдыха. Там три негра-летчика по-прежнему сидят на диване.
– Они что, даже в туалет не ходили?
– недоумевает Мамонтов.
– Черт их знает.
Вдруг чернокожий капитан встал с дивана и подошел ко мне. Он заговорил по-английски, но хоть и коряво, я понял:
– Твоя, Сабурова... не прилетит...
– Чего несешь?
– Сабурова... сби.
Я подпрыгнул от такого сообщения. Неприятный холодок прошел по телу.
– Он погиб?
– Моя не знайт... Связь... нет.
– Мамонтов, где диспетчерская, бежим туда.
Несемся как угорелые по бетонке аэродрома. Вот и здание диспетчерской. Мы топаем по ступеням на второй этаж и врываемся в помещение. Я набрасываюсь на первого же оператора, сидящего за экраном:
– Что с Сабуровым?
– Похоже его сбили, а вы - капитан Петроф?
– Да.
– Как ваша машина?
– В норме.
– Тогда можете вылетать в северо-западный район к высоте Апай.Вам дано азрешение
– Где это, дайте карту!
Оператор выдергивает из стола сложенную карту и разворачивает ее.
– Вот здесь, видите.
Опять все надписи по-английски, эти картографы местных названий не признают и все переименовывают на свой манер. Оператор показывает точку на зеленом фоне.