Гуль. Харизма +20. Том 2
Шрифт:
Ангус Гринботтом сидел за столиком против входа, нежился в тени навеса и лакал пиво из запотевшей глиняной пинты.
— Слава победителям, побеждённым — горе! — отсалютовал археолог, стянул с головы пробковый шлем и вытер лоб платком. — Я душою был с вами!
— А задницей, стало быть, здесь? — усмехнулась Лиззи. — Эй, давайте устроим товарищеский суд, а? Так Древние делали!
— Не уверена, что посвящена в тонкости этой социальной практики, — усомнилась Мэдлин.
— Я тоже, — ответила мумия, — но в конце, почти уверена, его надо будет побить!
— Не потерплю такого
Ведьма вошла в тень, постукивая посохом, и она, и ворон пристально взглянули на зелёного хитреца.
— Ты уже знаешь, где следующая канопа.
— Лучше, моя прелесть! Я знаю где две следующие канопы! Пока вы там занимались безусловно важным делом мирового масштаба, я рассылал и принимал зёрна ветра, трудился, напрягал связи. И вот, старый добрый Ангус как всегда не подвёл!
Мэдлин задумалась немного, отодвинула посохом небольшой табурет, грациозно присела и мимолётно глянула на меня.
— Ангус, пожалуй, если наше сотрудничество останется таким же продуктивным, можно будет говорить не только о списании долгов, но и о достойном вознаграждении за твои труды.
Глава 14. Сверххищник
Весь тот день мы провели на гулянии полуросликов… Пожалуй, ни до заключения, ни после, я так много не ел. Иногда казалось, что броня треснет от раздувшегося нутра, а еда всё не кончалась. Малыши пели и плясали под музыку местного ансамбля, пиво текло рекой, на вертелах жарилось мясо, в углях пеклась картошка, в огромных котлах кипели супы. К вечеру на крыше Штрумповой горки пировала вся деревня.
Гоблин отключился, лёжа под краном пивной бочки, Лиззи развлекала детей, разрисовывая их лица, Мэдлин сидела за столом среди деревенских старшин, вела с НИПами разговоры, что-то записывала.
Устав от шума и света, я отдалился в темень и долго отдыхал на берегу речки, слушая запахи и звуки.
Утром наш квартет воссоединился на крыше смиала. После гуляний остался длинный стол, который всё ещё был частично накрыт. За завтраком Мэдлин обронила:
— Поскольку нашу «Драконью мушку» ищут, я предлагаю изобразить некоторую конспирацию.
Догадываясь, куда она клонила, я уточнил:
— Это обязательно? Если тебя насторожил тот вчерашний хлыщ с жёлтыми глазами, так пусть ищет сколько угодно.
— Орден Виселицы — наименьшая из наших забот, Антон, защитники Октирона вообще не рассмотрели «Мушку», так быстро мы пронеслись. Зато Ордос ищет нас давно и упорно. По прибытии к пирамиде мы, как говорится, «засветились», и на входе, и на выходе, в обоих скинах. Можно вообще отказаться от яркой раскраски на какое-то время, приобрести обычную, каких много. Ну а пока предлагаю вообще поменять транспорт.
Так я и знал.
— «Рэм» медлителен, практически не вооружён, да и состояние машины оставляет желать. Её прототип предназначался не для дальних перелётов, а для штурмовки и десантных рейдов с борта корабля-носителя…
— А кроме того нельзя покинуть кокпит во время движения, это очень неудобно. Понимаю. Но свой совет я дала, нужно поменять машину хотя бы временно. Следовать ему, или нет, решай сам.
Она пригубила чернейшего кофе, перелистнула страницу очередной книжицы.
Вскоре, когда мы вернулись в памятную низину, канонерка сильно преобразилась. С неё убрали шипы, кое-как содрали чёрную краску, и задвинули турели в специальные углубления на корпусе, — без внутреннего управления нам от них пользы не было никакой. Также в десантно-техническом отсеке обнаружилась часть мебели из шатра Мэдлин. Можно сказать, пассажирам предстояло весьма комфортабельное путешествие.
— То есть всё уже было решено, друг, — оскалился своими огромными зубами гоблин. — Похоже, вместо тебя здесь думает кое-кто другой. Вот я бы подобного от женщины не потерпел!
Лиззи нависла над ним и глухо произнесла:
— Наглый провокатор говорит «что?».
Он пугливо сгорбился, глядя на неё, но ничего не понял.
— Ч-что?…
— Что и требовалось доказать, — довольно произнесла мумия.
Почувствовав на себе взгляд нефритовых глаз, Гринботтом поглубже натянул шлем и шмыгнул прочь.
— Ну что ж, если ты считаешь это уместным, полетаем на «Рэме». Возьму в инвентарь несколько блюд, а Лиззи будет перенимать управление, когда надо. Господин Штрумпинс, не найдётся ли у вас тут укромного местечка чтобы спрятать наш старый аппарат?
— А вы не извольте волноваться, — пыхнул трубкой полурослик, — мы вашу птицу железную обстроим каркасом, насыплем земли, покроем дёрном, и будет ещё один холмик среди моря других. Никто не догадается. А как решите забрать, возвращайтесь, посидим, вспомним подвиги, и получите красавицу в сохранности. — Он прищурил лучистые глаза, окружённые морщинками. — Будем ждать обратно в гости, друзья мои.
Мы держались больших воздушных трасс, часто наблюдая в небе одинокие топтеры, корабли, а также целые звенья машин. Наша дорога лежала на восточный юго-восток, через северный край субрегиона Царство Наил, впереди ждала Вечная Охота.
Из того, что кратко сообщила ведьма, этот субрегион представлял собой гигантскую саванну с бушем и скально-гористыми образованиями. Он был одним из держателей мировых охотничьих соревнований, а именно, Гранд-Сафари. Сюжетная кампания субрегиона была завязана на войне бесчисленных племён между собой и с городами-государствами, а также на самой охоте, разумеется. Постоянно проводились чемпионаты, на которых отряды игроков сталкивались с самыми разнообразными мобами, собирали особые достижения и богатый лут.
— Надёжный источник сообщил мне, — говорил Гринботтом через внутреннюю связь, — что эту канопу взял отряд Камрона Стервятника. Слышали о таком?
— Один из сюжетных НИПов третьего разряда, — пояснила Мэдлин, — беспринципный наёмник со сворой опытных головорезов, берутся за любую работу. Время от времени их нанимают игроки для дерзких рейдов, но нужно отделаться от Камрона прежде, чем он предаст, а он обязательно предаст.
— Ты что на меня так смотришь? — послышался голос гоблина.