Гулы
Шрифт:
— Сто тысяч томов не так просто просмотреть даже за сутки,— возразил Аз Гохар.— И я думаю, они ее не нашли. Рукопись должны получить мы — в противном случае мы не сможем узнать, как уничтожить гулов на кладбищах, а они должны быть убиты, в рукописи Вассаха об этом сказано ясно.
Гольди снова пожал плечами. За последние три часа он слышал это не раз и успел устать от слов Аз Гохара, пора было переходить к действию.
— Хорошо, мы отправимся в библиотеку и попытаемся найти рукопись, если она все еще там, мы ее раздобудем… — Комиссар скользнул взглядом по лежащему на тротуаре покойнику.— И остается последний вопрос: где мы встретимся после того, как уйдем из библиотеки?
— Мы это
— Согласен,— кивнул комиссар.
— Я думаю, мы осмотрим кладбище раньше, чем вы выйдете из библиотеки, и будем ждать вас внутри магазина. Я оставлю напротив входа машину — это будет означать, что мы ждем вас, если же с нами что-то случится, машины перед входом не будет.
Комиссар вздохнул.
— Вы все-таки собираетесь идти на кладбище?
— Без этого мы не поймем, что делают гулы,— пожал плечами старик,— а сейчас это не менее важно, чем получить рукопись.
Выслушав Аз Гохара, Гольди нахмурился.
Три с половиной часа назад, въехав на кладбища, огромные грейдеры начали сгребать в кучи надгробные плиты, мраморные статуи, росшие на могилах деревья… За двадцать минут они расчистили большие участки, после чего к кладбищам потянулись машины. Находившиеся на горе люди видели, как вереницы грузовиков и автобусов, набитых покойниками, проезжали в ворота, выгружали свой груз и уезжали в Террено. Два гула, работавшие на каждом из кладбищ, быстро растаскивали покойников, раскладывая трупы на очищенной площади. Мертвецов клали лицом вниз, ровными рядами, на небольшом расстоянии друг от друга. Грузовики и автобусы подъезжали к кладбищам с интервалом в пару минут, грейдеры рычали, расчищая новые полосы, а четверо гулов с устрашающей быстротой раскладывали покойников, так что кучи из трупов не успевали расти… За последующие два часа грейдеры расчистили оба кладбища полностью — теперь чимитеро Нуово и чимитеро ди Джованни представляли собой ровные прямоугольники, по периметру которых виднелись земляные валы, из которых торчали куски мраморных плит, деревьев, статуй. За это же время машины выгрузили на каждом из кладбищ не менее четырех тысяч тел. Гулы, раскладывавшие покойников, выложили из них устрашающую мозаику. Аз Гохар подсчитал, что на кладбищах работало около тридцати гулов.
— Если же учесть тех, что блокируют город,— добавил он,— сидят в аэропорту и комиссариате, собирают трупы на улицах и загружают машины, их число действительно может достичь полусотни.
Через десять минут после того, как первый грузовик въехал на чимитеро ди Джованни и гулы начали раскладывать трупы, Гольди спросил старика, является ли это тем, чего он ждал. Аз Гохар ответил, что нет. Гулы должны закапывать покойников, а не класть их на землю, пояснил он, то, что происходит на кладбищах, происходить не должно. Однако и за последующие три часа гулы не закопали ни одного трупа, продолжая накрывать ими землю. Наблюдая за кладбищами, комиссар видел, как каменело лицо Аз Гохара, который не мог понять, что делают гулы.
— Я должен выяснить, что происходит на кладбищах,— повторил Аз Гохар.— Гулы рождаются в земле. Вассах уничтожил жителей города для того, чтобы родить из них гулов, но для этого трупы нужно закапывать в землю, он же этого не делает. За все тысячелетия существования нашего рода гулы никогда не делали того, что делают там,— старик кивнул в сторону кладбищ.— Поэтому я иду на чимитеро Нуово и узнаю, почему они не закапывают трупы. Выслушав его, комиссар выдохнул:
— Мне кажется, что вы сильно рискуете, синьор Аз Гохар. Сейчас на кладбищах работают гулы — что, если они вас заметят?
— Об этом можете не беспокоиться, комиссар. Осторожности меня научил мой отец, и я хорошо знаю этих существ: они не чувствуют живых людей.
— Тогда возьмите оружие?
— Оно мне не понадобится — я иду не сражаться, а всего лишь узнать, почему гулы не закапывают покойников. Единственное, что я возьму — это,— Аз Гохар вытащил из кармана столовый нож, взятый им в баре смотровой станции.
Гольди с сомнением оглядел нож.
— До чимитеро Нуово около пяти километров. Полагаю, вы не собираетесь идти это расстояние пешком?
— Мы воспользуемся машиной.— Аз Гохар кивнул на кабриолет.— Проедем по зарослям вдоль склона горы.
— Но вы уверены, что хотите сделать это?
— Да.
Какое-то время комиссар смотрел сквозь стекло. Все, что можно было сказать, было уже сказано, пришло время действовать.
— Думаю, для того чтобы добраться до библиотеки и найти рукопись, нам потребуется не более часа. Если все пойдет хорошо, через час с небольшим мы будем на виа Кеннеди. Однако, на всякий случай, если мы не появимся к этому времени, подождите еще с полчаса.
Аз Гохар кивнул и, подняв руку, сказал:
— Давайте сверим часы, комиссар…
Через минуту старик открыл дверь машины. Сидевшая за комиссаром Джей сделала то же.
Когда старик и женщина оказались на тротуаре, Гольди бросил в окно:
— Вы справитесь с этим? — Он указал на кабриолет.— Сможете завести без ключа?
— Без проблем, комиссар!
Гольди кивнул и повернул ключ зажигания, однако прежде чем нажимать педаль газа, сказал:
— Удачи вам!
— В не меньшей мере она понадобится вам, комиссар.
— Я не прощаюсь,— произнес Гольди.— Увидимся через час,
Он нажал газ, и машина плавно двинулась по переулку, сидевшая на заднем сидении Паола оглянулась назад и увидела, как стоящие на тротуаре фигуры начали уменьшаться в размерах… Через короткое время машина проехала мимо лежащей на тротуаре покойницы, и в глаза Паоле бросились ее волосы, словно тончайшие нити шелка, развевающиеся на ветру.
Десять секунд спустя «ланча» свернула на боковую улочку, и фигуры женщины и старика исчезли из виду. Тогда Паола полностью сосредоточилась на дороге. Теперь она смотрела на запад, где за каменной мешаниной домов находилась публичная библиотека, в которой этим утром убили ее напарницу и синьора Картези. «Что нас там ждет? — думала девушка.— Возможно, встреча со светловолосым гулом или кем-то другим, а может быть…»
Внезапно от промелькнувшей в сознании мысли по телу ее разлился озноб, Паола подалась влево и прижалась к Андрею…
Стоя на пороге палаты, Доминик смотрел на покойников: двух женщин в белых халатах и мужчину в полицейском мундире. Полицейский замер возле двери. Доминик не видел его лица, но по позе понимал, что тот мертв, две женщины, лежащие на полу коридора, были также мертвы.
Какое-то время Доминик стоял неподвижно. Странно, но его не поразила эта картина. Возможно, причиной тому было происшедшее этой ночью на «складе», а может быть, он все еще находился под воздействием наркоза и просто не был способен реагировать адекватно. Однако, хотя он и не был удивлен, вид трупов вызвал у него пару вопросов. Что произошло в этом здании? Отчего умерли эти трое? Доминик не видел ни на одном из тел следов насильственной смерти — люди просто замерли на полу коридора, как будто на секунду прилегли отдохнуть, да так и застыли. Еще одной мыслью было: единственные ли это трупы? Ведь он по-прежнему не слышит никаких звуков. Кроме того, похоже, эти покойники лежат здесь давно — ведь прошло полчаса, как сознание вернулось к нему, но за это время к ним никто не притронулся. Означает ли это, что этого просто некому сделать?