Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Мне думается, что всякое мнение, разделяемое и поддерживаемое многими, должно быть утверждено, развито и распространено, хотя бы только с той целью, чтобы привлечь к нему внимание высших властей, чему я и посвятил значительную часть моего доклада.

Выводы:

Ввиду того, что условия конкурса, выставленные Академией, не все были выполнены, никаких решений вынесено не было…

Второй соискатель Абовянов из Тифлиса показал себя преданным делу преподавания, проникнутым святостью своих обязанностей, человеком вполне способным их выполнить. Он сопровождал г. Паррота-сына в его путешествии на Арарат и показал столько склонности к занятию науками, что ученый профессор увез его с собой в Дерпт. Там в несколько лет он усвоил языки — русский, французский, немецкий. На последнем он хорошо пишет, как уверяет г. Френ.

Окончив курс с отличием, он вернулся на родину и посвятил себя народному образованию. Новизна, или быть может превосходство его взглядов встретили более чем холодный прием со стороны части его соотечественников, особенно духовенства.

В настоящее время он служит инспектором народных училищ в Тифлисе. Все мои коллеги, которые его знают, питают к нему самое искреннее уважение. Было бы желательно, чтобы он получил возможность применить свои познания в области литературы. Что касается его произведений, то я думаю, что «Метода» Таппа должна быть издана на армянском народном языке, на котором говорят в русской Армении. Абовянов мог бы впоследствии составить хрестоматию для чтения, используя в качестве основы армянские материалы и руководствуясь планом такой книги, который я предложил выше. (Этот план я не привожу — В. В.). Затем он мог бы последовательно перевести на народный язык главные сочинения, имеющиеся на книжном языке, перевод которых будет признан необходимым».

Броссе, экстраординарный профессор.

13 мая 1840 г.

Из этого документа совершенно ясно, что Абовян написал свюю «Книгу для чтения» на народном армянском языке в первые же годы по возвращении из Дерпта, что «Книгу» он написал не как простое руководство, а как боевое антипоповское произведение, и, что «Книга», посланная на конкурс, есть его знаменитое «Предтропье».

Итак «Предтропье» наиболее раннее из произведений Абовяна после его «Дневников», а предисловие к этому учебному пособию — его платформа. Судя по публикации «Оризона», Абовян значительно сгладил антиклерикальное острие введения, приведшее в ужас благочестивого и трусливого академика. Не будет рискованно, если предположить, что Френ ему посоветовал произвести эту кастрацию и что он под влиянием его советов смягчил введение. И тем не менее «Введение» и по сей день читается как великолепный манифест демократической педагогики.

Несомненно немецкое введение к «Предтропью» было еще более интересно — дело чести для историков сороковых годов рыться в архивах Френа, в бумагах министерства, в архивах Академии Наук и найти эту страстную антипоповскую исповедь раннего демократа, а пока мы можем о ней судить по изложению Броссе, и по этим слабым отсветам понять, до чего меднолобые попы должны были его ненавидеть.

Читатель без труда заметил, что академик Броссе все время колеблется в своих выводах. Вначале он «убил» Абовяна, объявив его приверженство народной речи препятствием для занятия кафедры, а под конец сам подпал под сильное влияние Абовяна в этом остром вопросе. Думаю, не ошибусь, если предположу наличие сильного давления на обоих академиков. Давили, вероятно, «благодетельные» министры и сенаторы (вспомните слова «выдающегося лица»), которые знали о том, что Абовян принципиально стоит за светское образование против духовного, что Абовян — за массовое приобщение к современной западной культуре, хотя бы на русском языке, что Абовян стоял за культивирование в армянских школах русского языка. Они надеялись использовать его на Кавказе для своих ассимиляторских целей. Давили, вероятно армянские колониально-буржуазные круги, которые были заинтересованы в быстром завершении национальной консолидации и не хотели выпускать Абовяна из Закавказья. Давили, вероятно, такие великие «патриоты», как Назарян и ему подобные молодые либералы, которые хорошо понимали великое значение программ демократических реформ, провозглашенных Абовяном, но которые были бы рады эту программу осуществить издали, предоставляя приятный жребий столкновения с церковными инквизиторами восторженному Абовяну… В результате всех этих влияний академик, несмотря на явное расположение к Абовяну, несмотря на высокую оценку его талантов, дал заключение достаточно противоречивое, и Академия не приняла никакого решения.

Академии вовсе не нужна была демократическая революция языка. Она была бы счастлива взвешивать в своих трясущихся руках скучный

продукт схоластической эрудиции, который назывался «ученым» трудом…

Какое ей было дело до того, чтобы вывести «этот несчастный народ» на путь просвещения, на солнечный свет?

Уваров прислал работы Абовяна попечителю Казанского университета при письме от шестнадцатого июля, в котором предоставил последнему решение вопроса. Попечитель это «доверие» министра понял как отказ. Получив в начале 1841 года предложение Уварова, Мусин-Пушкин послал работы Абовяна через Тифлисского военного губернатора ему обратно.

Тифлисское отражение казанских неудач

Абовян обнаружил превосходные способности предвидения, когда он написал гр. Уварову, что отвод его кандидатуры на кафедру сделает его положение невозможным.

Все его враги предельно обнаглели. Духовные и светские варвары, клятвопреступники, лгуны и лицемеры начали против него интриги, пуская по его адресу клевету, сочиняя на него доносы.

Когда Абовян вновь сделал попытку напечатать свою «Книгу для чтения» на новом армянском языке, она попала на рецензию к его злейшим врагам, они провели через педагогический совет тифлисской гимназии определение, которое без глубочайшего негодования нельзя читать даже теперь, спустя более трех четвертей столетия, настолько оно недобросовестно и реакционно.

История началась с того, что в согласии с определением Академии Уваров пожелал свалить издание работ со своих плеч на плечи местных органов. Денег в смете министерства народного просвещения не оказалось! Двадцатого февраля 1841 года он обратился к наместнику Головину с запросом, не мог ли бы последний оказать содействие в издании книг Абовяна, буде автор внесет в них те изменения, которые были указаны академиком Броссе (вот откуда шло давление, в целях смягчения антипоповского острия предисловия!). После этой переписки Уваров распорядился вернуть Абовяну его рукописи.

Абовян передал свои рукописи наместнику с просьбой напечатать их на казенный счет. Головин распорядился поручить директору Закавказских училищ Кнопфу еще раз подвергнуть просмотру представленные рукописи. Кнопф прибег к помощи злостного реакционера Араратяна, школьного товарища Абовяна. Но пока рецензент знакомился с рукописями, Кнопф умер. Заместитель его, Росковченко, твердо решил книги не пропускать. Письменный отзыв Араратяна он передал без смягчения на рассмотрение педагогического совета. А. Ерицян опубликовал «определение» этого совета.

«Книга для чтения Абовяна на араратском наречии, — говорится в нем, — написана специально для учеников, с которыми он занимается на дому и то на эриванском просторечии, которое перемешано с другими соседними языками и лишено всех достоинств и законов книжной речи (то есть «грабара» — В. В.). Его коротенькие нравоучения написаны сухо и бессвязно (!! — В. В.). Мужицкие песни и острословия обезображивают изложение».

Учителей коробят неприглаженные мужицкие поговорки, и потому педагогический совет нашел книгу для употребления в казенных школах бесполезной: 1) Простая речь, которой записана эта книга, не имеет грамматических правил, 2) книга — продукт незрелого мышления, 3) в ней бесчисленные ошибки как против языка, так и против вкуса.

Эти блюстители хорошего тома, ханжи и лицемеры были безграмотны, недобросовестны, грубы, били учеников, драли чины — как вынужден был признать в своем указе наместник. И, несмотря на это, они выиграли дело!

Нет, я не прав.

Именно поэтому они выиграли дело!

Но неудачи этим не ограничились.

Наместник Головин требовал от директора казенных школ точной характеристики учителей, служивших в казенных школах. В 1842 году директор представил характеристики всех педагогов и там про Абовяна написал следующее: «Исправляющий должность штатного смотрителя Тифлисского уездного училища, Абовян прекрасных нравственных качеств и весьма старателен, особенно к своим педагогическим обязанностям, но как смотритель училища — неудовлетворительных качеств и неспособен поднять вверенную ему школу до того уровня, чтобы стать образцовой в Закавказьи». Этот донос явно намекал на демократический характер его методов обучения и на демократизм его отношений с учащимися, так резко отличавшийся от царившей тогда системы зуботычин и унижения человеческого достоинства, пренебрежения к запросам и мыслям учащихся.

Поделиться:
Популярные книги

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Адский пекарь

Дрейк Сириус
1. Дорогой пекарь!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Адский пекарь

Набирая силу

Каменистый Артем
2. Альфа-ноль
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.20
рейтинг книги
Набирая силу

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара