Хагалаз. Восхождение
Шрифт:
— Как только понадобитесь, дам знать.
Девушка кивнула. Ей было не по себе вблизи гнезда затаившихся Иннун. Кто бы мог подумать, что изгнанникам придёт мысль объединиться, и чем они руководствовались, захватывая Ютру?
Харон осмотрелась в поисках подходящего места, но поблизости не оказалось и клочка свободной земли. Веррам пришлось поставить собственную палатку. Харон долго возилась с ней, косо поглядывая на проходящих мимо воинов, которые будто радовались её мукам. В конце концов Август сообразил, как всё устроено и полевое жилище выросло на самом краю лагеря.
Бросив наскоро вещи, уставшая Харон спустилась к реке.
— Они там, — констатировал Август, проследив за её взглядом. Девушка закупорила флягу и поднялась.
— Да. Дурное место…
Оба покосились в сторону лагеря, где сновали вооружённые мужчины, о чём-то галдели, переругивались.
— Знаешь, в пути я задумался: а почему мы вообще помогаем людям? Да, я знаю, как наш клан попал в зависимость, но ведь другие продолжают сопротивляться. Даже те, кого изгнали, объединились и рискнули напасть, зная, насколько уступают в числе. Почему же мы пресмыкаемся?
Харон презрительно фыркнула.
— Потому что так стоим выше них. Неужели у тебя возникла мысль присоединиться к сброду?
— А если так?
— Тогда мне жаль тебя.
Двоица вернулась в лагерь как раз, когда один из воинов выкрикнул:
— Командир, отряд лорда Хареса Икуатора прибыл!
Родриго вынырнул из палатки, и на его лице Харон рассмотрела явное недовольство. Местный лорд, к собственному счастью, жил вне самого оживлённого города своих владений. Трагедия, постигшая жителей Ютры, обошла его стороной, однако не явиться на помощь ополченцам, которых Родриго собрал из собственных людей и жителей ближайших восточных деревушек, Харес не мог. Он прибыл с десятком латников, пехотинцев, личным эсквайром, а в качестве оружия прикатил две разобранных катапульты. Красное знамя, на котором был изображён рог изобилия, разбивало мрачные военные тона.
Верры наблюдали за тем, как лорд с командующим обменялись любезностями. Первый спешился и окинул высокомерным взглядом собравшееся воинство.
— Каково положение дел?
— Ютра взята неприятелем, милорд. Нынче вечером мы планируем выступить.
— Вы планируете? — он резко акцентировал обращение. — Боюсь, не в ваших полномочиях командовать войском. Город принадлежит мне, а значит и мне решать, как его освободить.
— Я получил прямой приказ от Его Величества. Большая часть воинства — это люди Йота и ближнего восточного округа, что находится под моим командованием, остальные — члены рыцарского ордена и их копья. Боюсь, у меня есть все полномочия руководить.
Лорд недовольно скрипнул зубами.
— Приказ давал вам власть, пока я и мои люди были в пути. Отныне он не действует, вы не на своей территории, а все полномочия законным образом переходят ко мне.
— Он перестанет действовать, как только король распорядится. — Стоял на своём Родриго. Вперёд выступил рыцарь, которого командующий прежде назвал щенком.
— Милорд, боюсь, сир Родриго забыл своё место. Как верный подданный Его Величества, я, Серевериус Шенди, прибыл сюда чтобы оказать вам посильную помощь и всевозможную поддержку в освобождении города.
— Вот и славно, — самодовольно сказал Харес. — Надеюсь, остальные рыцари также верны своему господину.
— Будьте покойны. — Мужчина едва заметно улыбнулся. Вероятно, ему хотелось досадить Мирану.
— На первый раз я прощу вам непокорство лишь потому, что мы преследуем единую цель и сейчас каждый человек на счету, — обратился Харес к Родриго, — шанс достойно умереть вам скоро представится.
Лицо командующего побелело от злости. Харон подумала, что сейчас он взорвётся и выскажет лорду всё, что о нём думает, но Родриго смолчал. Прибывшие воины начали располагаться.
Блэйр бесцельно бродил по улицам, не находя приюта или хотя бы сухого угла, где можно было бы прилечь. В кармане не завалялось и одной монеты. По всем правилам он уже должен был быть мёртв, однако милосердная смерть не пришла за ним, и голодный раненый мужчина вынужденно придумал, на что существовать дальше, а главное — как. Если все события в жизни не случайны, а гатжо решила оставить его в живых, значит, стоит исполнить волю жреца и найти второго мальчишку. Теперь Блэйр знал, как тот должен выглядеть. Если Гелате тоже ведомо, то стоит проследить за ней, и при первом же удобном случае убить. А потом… что потом? Явиться во дворец? Сказать Хааре, что никак не ожидал увидеть её королевой? Добиться расположения и проследить за тем, чтобы она не стала новой причиной для войны? Звучало почти абсурдно. В таком виде, наверняка, его и к воротам не пустят, что уж говорить о Хизер Дефоу. Да и с чего бы ей слушать его? Принцесса вообще думает, что Блэйр мёртв, может, оно и к лучшему.
Осознание, что девушка видела его поражение болезненно задело мужчину. Интересно, что она испытала в тот момент? Жалость? Облегчение? Разочарование?
Опустившись на ступени храма Геул, мужчина перевёл дух. А ведь он уже бывал здесь, слушал собственный приговор, стоял на коленях. Трактир «Путеводная звезда» располагался напротив. Если из него кто-то выйдет, Блэйр сразу же заметит это. Но что потом? При нём нет ни меча, ни ножа. Биться на кулаках против магов затея совсем безумная, а в том, что Гелата обладала силой ликийцев — сомнений не оставалось, иначе она не вытащила бы его с того света.
Придётся пойти на преступление. Что делать убийце, не потерявшему разве что рассудок?
Блэйр тяжко вздохнул. Не нравилось ему всё происходящее, не так скверно он должен был чувствовать себя после арены. Свобода вдруг стала горьковатой на вкус, и мужчина понял, что, будучи веларом, он почти наверняка знал, каково будет завтра, и что нужно делать, чтобы это завтра наступило. Теперь же он очутился в неизвестности, остался один в чужом городе.
Бесконечный поток мыслей роился в голове. Вдруг из трактира высунулось знакомое лицо. Блэйра на мгновение передёрнуло. Гелата в сопровождении взрослого мужчины вышла на улицу и быстро смешалась с галдящей толпой. Блэйр, не отдавая себе отчёта в том, что делает, поднялся и последовал за парочкой, ничем не выделяющейся на фоне взбудораженных грядущей коронацией жителей. Услышав толки о воскресшей принцессе, Блэйр с надеждой подумал, что сможет увидеть Хизер. Хоть одним глазом, хоть на секунду ради того, чтобы поверить в реальность происходящего, убедиться лично. Он внимательно вслушивался в разговоры. Из уст в уста переходила легенда о воскрешении наследницы Дефоу и жестоком возмездии узурпатору. Одни шептали, что отныне Ревердас будет процветать, другие же напротив, уверяли, что грядёт мрачное время, и тот, кому было суждено умереть, не может сидеть на троне.