Хаиса императора драконов
Шрифт:
В Литан-Эроне практически любой сильный некромант легко определил бы, что тело не мое родное. Как объяснила Намия, пришельцев из других миров в королевстве тщательно изучают в лабораторных условиях, выискивая полезное и превентивно устраняя возможную угрозу.
В других странах не лучше. В каком-то королевстве, забыла название, иномирца хорошо принял тамошний король и даже назначил советником. В ответ же получил черную неблагодарность: иномирец попытался увести его невесту и в итоге погубил всех троих.
Были страны, куда
В общем, попаданцы на Дисгаре создали себе ужасную репутацию, и лучше молчать, что я не местная…
— Долго она.
— Что? — Я посмотрела на Дорвана, который что-то произнес. — Простите, я задумалась.
— Вашей кузины долго нет, — повторил законник и пошутил: — Обычно Фаисса видит судьбу посетителя, когда тот еще стоит на пороге.
А ведь маг напряжен. Искренне переживает из-за девушки, которая устроила ему некрасивый допрос. Странный мужчина. Или правильно-благородный?
— Посмотрите, там гадалка! — Мелодичный девичий голос ввинтился в размышления холодной металлической спицей. Слишком неестественный восторг, подчеркнутый, словно девушка играла веселье.
Я обернулась.
К нам шла колоритная троица. Девушка в ослепительно-белом платье, с серебристой вуалью на темных волосах и иллюзорными стрекозьими крыльями. То ли элементаль воздуха, то ли невеста в одеянии, посвященном Гармонии. Под руку красавицу держал высокий, крепкий мужчина в коричневом костюме со специфическим знаком на толстой цепочке — огромным топором. Унаследованная память услужливо подсказала: образ городского палача. А еще она напомнила имя мужчины — барон Олушен, аристократ, подбивавший отца Эрики предать короля и предложить принцу драконов руку дочери.
Выглядел барон цветуще, словно никогда не переживал ареста. Как он сумел спастись?..
На втором сопровождающем девушки была черная со знаками смерти мантия, и это точно был не маскарадный костюм, а одеяние практикующего некроманта из Литан-Эрона.
Маска на лице брюнета не помешала его узнать. Флардо. Подлый возлюбленный настоящей Эрики нагло приперся на праздник в своей парадной одежде.
— Мэй, ты веришь в предсказанную судьбу? — прогудел палач неодобрительно.
— Нет, отец, но это же так забавно! Сходить к гадалке!
Веселье Мэйлассы лилось через край. Сама девушка была бледной и напряженной.
— Милая кузина, если хочешь потратить драгоценное время на шарлатанку, можешь зайти, — холодно произнес Флардо.
Его рука опустилась на предплечье Мэйлассы, и девушка вздрогнула.
Сигналы тела не подделать, сколько ни старайся. В определенный момент оно предаст, выдавая истинные чувства.
Девушка боялась. Ее пугал Флардо и почему-то собственный отец.
Воспоминания предыдущей хозяйки тела не затерлись ни временем, ни другими впечатлениями. И перед глазами предстала четкая картинка: окровавленный барон Олушен, когда его тащили стражники,
Я вгляделась в лицо палача, благо он сейчас глядел на Мэйлассу. Любящие отцы так не смотрят на дочерей, как… как на досаждающего таракана.
— Если хотите посетить предсказательницу, то вам придется подождать, — холодно произнес Дорван. — Очередь.
— Ты слышала, Мэй? — прогудел палач. — Нам придется ждать.
Девушка окончательно поникла, как срезанный цветок на жаре.
— Не стоит, отец, не так уж сильно я и хочу к гадалке.
— Дядя, мы ведь никуда не торопимся? — произнес Флардо, внимательно меня рассматривая.
По спине сыпнуло морозом, стало страшно. Пришло запоздалое озарение: в шатре Айла, которая вот-вот выйдет и столкнется с Флардо!
Я в маске, с непривычным цветом волос, а вот кузина почти не изменилась, да еще зашла в шатер с открытым лицом.
Но гораздо важнее, как она отреагирует на некроманта?!
И новая мысль, еще страшнее предыдущей: а если некромант поймет, что я иномирянка? Почувствует, что тело изначально мне не принадлежало, и получила я его случайно? Намия говорила, что для такой проверки некроманту нужно заполучить мою кровь, но вдруг бытовая магичка не все знает? Она-то не некромантка!
Будто читая мои мысли, Флардо двинулся ко мне.
— Мы знакомы, госпожа?
У меня внутри ледник образовался от страха, тело окаменело.
Некромант потянулся, чтобы снять с меня маску.
— Вы что себе позволяете? — возмутился мой кавалер, грубо отталкивая руку наглеца.
Флардо, словно очнувшись, удивленно взглянул на него.
— Прошу меня простить, забылся, увидев девушку, поразительно похожую на мою жену.
Жену?! Да как у него язык повернулся назвать так мою несчастную предшественницу!
Возмущение разбило оковы страха, вернув способность двигаться.
Я тотчас спряталась за спину своего защитника.
— Уж поверьте, это не ваша жена, — зло хохотнул Дорван, — иначе ей не пришлось бы проходить испытания на хаису принца Иссандра.
— И все же я хотел бы убедиться! — Некромант решительно шагнул вперед.
Дорван грубо оттолкнул его и, вытащив из кармана жетон полисмага, сердито отчеканил:
— Сударь, вы слишком назойливы, это похоже на преследование!
Сверкая глазами, некромант злобно оскалился.
— Динаэрий! — окликнул его барон Олушен. — Простите моего племянника, он не в себе от горя.
Лицо Флардо на миг перекосило, затем он совладал с эмоциями и глухо произнес:
— Прошу меня простить, обознался.
— Увы, горе заставляет моего племянника гоняться за призраком надежды, — с неестественной скорбью произнес барон Олушен.
Или тот, кто выдает себя за него.
Хм, а ведь точно… это кто-то другой под личиной! Готова поклясться своей магией, что это подстава! Откуда-то изнутри шла уверенность, что я права.